Translation of the song Am întrebat un miliţian artist Alexandru Andrieș
Am întrebat un miliţian
I asked a militian
Am cunoscut o fată,
I met a girl
Ceva nemaipomenit!
something unbelievable
Dar stătea undeva
But she was living somewhere
Foarte greu de găsit.
so hard to find.
Eu am tot căutat-o şi m-am cam rătăcit
I still looked for her and kinda got lost
Aşa că am întrebat un miliţian, un miliţian
So I asked a militian
Unde stă,
Where she's living
Unde stă,
Where she's living
Dacă stă
If she's living
Singură,
Lonely
Dac-o prind
If I catcher
La telefon,
on the phone
Dacă are cumva rude
If she's having relatives
În celălalt balcon...
in the other balcony
Zău că da
Really,
Am întrebat un miliţian, un miliţian - înc-o dată:
I asked a militian, a militian - one more time
Am întrebat un miliţian, un miliţian!
I asked a militian, a militian
El s-a uitat la mine cam nedumerit
He looked at me kind of confused
Şi-a zis: Fata ta, părerea mea
and said: Your girl, in my opinion
E că-i foarte greu de găsit!
is very hard to find!
Tot ce pot eu pentru tine
All that I can help you
E să-ţi dau un sfat:
is to give an advice:
Crede-mă,
Believe me,
Ce-ar fi să-ntrebi un miliţian, un miliţian?
You should ask a militian, a militian
Eu nu sunt
I'm not
De aici
From here
Si nici nu sunt
and I'm not
De servici...
on duty
Pur şi simplu mă plimb
I'm just walking around
Ca dumneata,
as you,
Poate că am şi eu
maybe I've got
O treabă a mea!
some thing to do!
Zău, crede-mă:
Believe me, really
Am întrebat un miliţian, un miliţian - hai înc-o dată:
I asked a militian, a militian - one more time
Am întrebat un miliţian, un miliţian!
I asked a militian, a militian