Am pneumonie,
I got pneumonia,
Doctorul mi-a zis că n-am...
Doctor said I haven't!
Am pneumonie,
I got pneumonia,
Doctorul mi-a zis că n-am...
Doctor said I haven't!
Dar s-a uitat la mine
But he looked at me
Cam cum te uiţi tu pe geam,
the way you look at the window
De un' să ştie
How was he to know
De pneumonie ?
of pneumonia?
Am vorbit cu-o soră,
I talked to a nurse
Mi-a zis: Nu ştiu ce să-ţi zic !
she said: Dunno what to say
Am vorbit cu-o soră,
I talked to a nurse
Mi-a zis :Nu ştiu ce să-ţi zic !
she said: Dunno what to say
Pentru pojar eşti cam mare,
For measles, you're big
Pentru pneumonie eşti mic,
for pneumonia, you're little
Şi ce-ţi trebuie ţie
and why would you need
Miliţianul din colţ
The policeman on the corner
M-a privit cam încurcat...
looked at me confused
Miliţianul din colţ
The policeman on the corner
M-a privit cam încurcat:
looked at me confused
Nu era sigur dacă
He wasn't sure that
Trebuie sau nu să fiu arestat.
I need to be arrested or not
Pentru pneumonie
For pneumonia
Se dă puşcărie ?
do you need jail?
Am citit într-o carte
I've read a book
Despre cum să ne-ngrijim
about how we mantain
Am citit într-o carte
I've read a book
Despre cum să ne-ngrijim
about how we mantain
Că pneumonia
that the pneumonia
Făcea ravagii în celălalt regim:
was ravaging in the other regime
Din trei în trei sicrie,
from three and three coffins
O pneumonie !
a pneumonia!
Tare, tare mi-e frică,
I'm so afraid
Deşi-am păşit într-un nou cincinal,
though I stepped in a 5-year-term
Tare, tare mi-e frică,
I'm so afraid
Deşi-am păşit într-un nou cincinal,
though I stepped in a 5-year-term
Din vechiul regim să nu fi rămas urme
From the old regime to not remain traces
Nelichidate total
totally eliminated
Şi-n special mi-e mie
Specially for me that I'm afraid
De pneumonie !
of pneumonia!