Translation of the song Blues cabernet de cabinet artist Alexandru Andrieș

Romanian

Blues cabernet de cabinet

English translation

(Government) Cabinet Cabernet Blues

În orice ziar mă găseşti desenat

You find me drawn in every newspaper

Şi-n caricaturi tot timpul sînt beat !

and in caricatures, I'm always drunk

De ce-au tăbărît pe mine oare,

Why did they jump on me so?

Ce le-am făcut, ce naiba-i doare,

What did I do to them, what's hurting them

Ce Dumnezeu, de ce tocmai eu ?

Why, dear God, why me?

Poate fiindcă văd dublu !

Maybe because I'm seeing double!...

Le-am dat indexări, le-am dat şi hîrtie,

I gave them indexes, I gave them paper,

Le-am dat acces liber la preşedinţie,

I gave them free access to the presidency,

Da' ei, nimic - o ţin pe-a lor...

But they, god damn it! - they keep their opinion.

Ce-o să zică sărmanul popor ?

What will the poor people say?

O să-mi rîdă-n nas,

They'll laugh at me,

E tot ce-a mai rămas !

It's all that's left!

Pe cuvînt că văd dublu !

I'm really seeing double!

Cînd sînt plin de stres

When I'm full of stress

Nu fac faţă cu ness:

I don't deal with instant coffee:

Ţin în cabinet

I'm having in my office

Puţin cabernet,

A little cabernet,

Mmm... torn şi eu un păhărel

Hmm ... I got a glass too

Să mă-nviorez niţel,

So I have a little fun

Să-mi treacă gustul amar

So I get rid of the bitter taste

De la hîrtia de ziar...

From newspaper ...

Pe cuvînt că văd dublu,

I'm really seeing double!

Tot timpul văd dublu...

I'm always seeing double!

0 106 0 Administrator

No comments!

Add comment