Translation of the song Blues capricios artist Alexandru Andrieș

Romanian

Blues capricios

English translation

Capricious blues

La noi in ţară, orice miliardar

In our country, every billionaire

A pornit de jos şi e popular:

started from scratch and he's popular:

Apare zîmbind la televizor,

Appears smilingly on TV,

Zice: Pe cuvînt că-i uşor !

says: I swear that it's easy!

Cinci lei la-nceput

Five lei at the start,

Şi-uite cîte-am făcut,

And look how many I've got!

Cinci lei la-nceput

Five lei at the start,

Şi-uite cîte-am făcut !

And look how many I've got!

N-au făcut suc chimic, n-au cumpărat caşmir,

They didn't make chemical juice(*), didn't buy cashmere

N-au vîndut nici cizme, nici melci, nici kefir,

didn't sell boots, or snails, or kefir,

Au vîndut aluminiu şi oţel şi furnir

They sold aluminium and steel and furniture

Şi Subansamble Cugir, he,

and Subansamble Cugir, huh!

Cinci lei la-nceput

Five lei at the start,

Şi-uite cîte-au făcut...

And look how many I've got!

Cinci lei la-nceput

Five lei at the start,

Şi-uite cîte-au făcut, hm...

And look how many I've got!

Am strîns şi eu nişte bani în sertar,

I've saved up some money in my drawer

Da' n-am nici nume zoologic, nici vestimentar,

but I got no zoological name, and no dress name(**)

N-am în buzunar nici un parlamentar,

Got no parliament member in my pocket,

Mă zbat în zadar !

I'm struggling in vain!...

Cinci lei la-nceput

Five lei at the start,

Şi-uite ce ne-aţi făcut...

And look how many I've got!

Cinci lei la-nceput

Five lei at the start,

Şi-uite ce ne-aţi făcut...

And look how many I've got!

Cinci lei la-nceput

Five lei at the start,

Şi-uite ce ne-aţi făcut...

And look how many I've got!

Cinci lei la-nceput

Five lei at the start,

Şi-uite ce ne-aţi făcut...

And look how many I've got!

0 105 0 Administrator

No comments!

Add comment