Translation of the song Blues pentru claviaturi artist Alexandru Andrieș

Romanian

Blues pentru claviaturi

English translation

Keyboard blues

(...trei, şi !)

(three and!)

AA: Stai, acuma hai (luaţi-o de la capăt) De la capăt, înc-o dată. Hai ! Un, doi, trei, şi !

AA: Hold it, now come on (take it from the start) once more from the start. Come on! One-two-three-and!

Seara, cînd m-aşez la pian,

In the evening, when I sit at the piano

Bat vecinii în tavan !

Neighbours are beating in the ceiling

Nu m-ascultă mîna deloc:

The hand isn't listening to me at all

Eu vreau într-alt loc, ea vrea într-alt loc...

I want some place, it wants another...

Zice mama: Cînţi la pian

Momma says: You're playing the piano

Parc-ai da c-un bolovan !

as if you're hitting with a rock

Văd că nu ţii la mine deloc,

I see that you don't care for me at all,

Iar vrei să am scandal

You want to have scandal

Cu vecinii de bloc !

with the neighbours from the block!

Las-o baltă, mmm

Give it up...mmm

Las-o baltă !

Give it up

Las-o baltă,

Give it up!

Nu mai zdrăngăni,

Stop skiffling

Las-o baltă,

Give it up,

Nu te mai obosi...

Don't bother yourself...

Mi-am zis eu, în gîndul meu:

I said to myself:

Mama are dreptate mereu !

Mom's always right!

Ce sens are să cînt eu la pian

What's the use for me to play the piano

Cînd există, da-da-da

When there is, yeah-yeah-yeah

Cînd există

When there is

Cînd există

When there is

Harry Tavitian ? oho-hohoaa...

Harry Tavitian? oho-hohoaaa

No comments!

Add comment