Translation of the song Cercei în urechile ei artist Alexandru Andrieș

Romanian

Cercei în urechile ei

English translation

Earrings in her ears

Ochii ei fără de seamăn

Her unique eyes

M-au vrăjit pe loc...

has mismerrized me

Mi-a spus că are un frate geamăn

She told me she has a twin brother

Și că de obicei n-are noroc.

and usually has no luck

I-am răspuns că nici eu n-am frate

I told her that I got no brother

Și că sînt un tip norocos;

and that I'm a lucky guy

A rîs puțin dîndu-și părul pe spate

She laughed a little with her hair on her back

Și mi-a răspuns că totu-i pe dos...

and she said that all is upside-down

Și-atunci am rugat-o, pentru început,

And then I've asked her, for a start,

Să rămînă fără cercei,

to get her earrings down

Să-mi dau seama dacă nu cumva

so I can realize that

Stau de vorbă cu fratele ei...

I might be talking to her brother

Vocea mea, într-o secundă,

My voice, in only a second

Plutea aproape lîngă tavan,

was floating on the ceiling

Și camera mea, de obicei scundă,

and my room, usually short

Era imensă și cît un ocean...

was big as an ocean

Și-atunci m-a-ntrebat dacă tot mai cred

And then she asked me if I still believe

Că stau de vorbă cu fratele ei,

that I'm talking to her brother

Iar eu i-am răspuns că nu mă pronunț încă

and I said that I can't pronounce myself

Fiindcă nu s-a atins de cercei !

because she didn't touch the earrings.

„Te rog, nu mă privi așa,

Please, don't look at me this way,

Te rog, ai răbdare cu mine

Please, have little pacience with me

Și nu renunța,

and don't give up!

Te rog foarte mult...”

Please...

(Fluierat)

*Whistling*

M-a-ntrebat cine-i de vină

She asked me who's to blame

Pentru felul în care sînt,

for the way that I am

Și dacă persoana care-i de vină

and if the person that's to blame

E din mintea mea sau de pe Pămînt.

is from my mind or from the earth

Mi-a zîmbit, dar avea în privire

She has smiled, but she had in her eyes

Un cuțit foarte ascuțit,

a very sharpened knife

Și-atunci i-am răspuns, fiindc-așa-mi stă în fire,

and then I answered, because that's the way I feel,

Că totu-i pe dos, cum am stabilit...

that everything's upside-down, as I said

Nu mă-ntreba unde poți s-o suni,

Don't ask me where you can call her

Nu mă-ntreba care-i numele ei,

Don't ask me what is her name

O recunoşti dintr-un milion,

You recognize her from a million

Ea poartă-n urechi cercei !

She's wearing earrings in her ears!

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment