Ştiu că ştii să zîmbeşti politicos şi să conversezi,
I know you know how to smile politely and discuss
Ştiu şi cît te consumi cînd ceva îţi iese pe dos, ştiu şi ce visezi,
I also know how much you consume yourself when something turns upside down, I also know what you dream,
Ştiu că ai plecat de-acasă prin mai doar cu un geamantan,
I know you left home in May with only a suitcase,
Ştiu că n-ai mai rîs, cum obişnuiai, de aproape un an...
I know you haven't laughed, as you used to, for almost a year ...
Ştiu că ai avut ce vedea în jurul tău, ştiu că ai ce povesti,
I know you had something to see around you, I know you have stories,
Ştiu că ghiceşti acum întîi ce e rău, ştiu din prima zi...
I know you're guessing what's wrong now, I know it from day one ...
Şi, zău, n-a fost greu,
And, alas, it wasn't hard,
Nu eşti tu problema...
It's not your problem ...
Problema sînt eu...
The problem is me ...
Am pe şira spinării greutăţi care mişcă şi dor,
I've got heavy loads on my spine that are moving and hurting
Bastonaşele din ochi sînt făcute bucăţi de televizor,
The sticks from the eyes are made of TV pieces
În loc de limbă am un melc bîlbîit, bătrîn şi senil
Instead of tongue, I've got a stuttering old and senile snail
Şi ceea ce pe tine te interesează cumplit e ca de copil...
And what's interesting to you badly is childish
Am gaze interne de necontrolat care te pot afecta
I've got internal gasses that might affect you
Şi la analize am ieşit minunat - nu-mi pot explica:
And I came out great on analysis - I can't explain:
Aşa-i că e greu ?
Is that hard?
Recunoşti că problema,
You acknowledge that the problem,
Problema sînt eu ?
The problem is me?
Cum poţi să mai stai ? Cum poţi să mă placi ?
How can you stand? How can you like me?
Îţi dai seama, spune-mi,
Do you realize, tell me,
Îţi dai seama ce faci ?
Do you realize what you're doing?
Cîinele tău tu nu vrei să latre, tu nu vrei copii,
Your dog doesn't want to bark, you don't want kids
În loc de cărţi, expoziţii şi teatre, preferi MTV !
Instead of books, exhibitions and theatre you prefer MTV!
Ştii horoscop, ştii numerologie, eşti expertă-n tarot,
You know horoscope, you know numerology, you're a tarot expert,
Ţii socoteala la calorie pe gram de compot,
Keep the calorie count per gram of compote,
Ai lenjerie de corp franţuzească prin care, de fapt, vezi,
You have French underwear through which you actually see,
Cămaşa însă e bărbătească şi tot timpul fumezi...
But the shirt is masculine and you always smoke ...
E cu-atît mai greu:
It's even harder:
Nu eşti tu problema,
It's not your problem,
Problema sînt eu,
The problem is me,
Problema sînt eu,
The problem is me,
Problema sînt eu,
The problem is me,
Problema sînt eu...
The problem is me ...