Alla fine ti ho trovato
In the end I have found you
Alla metà del viaggio
Halfway through the voyage
Che poi forse chi lo sa
After all, who knows
Qual è la sua metà
What its half truly is
All’inizio di un confine
At the edge of a limit
Ho disarmato il volo
I have disarmed my flight
Che a lanciarsi da un gradino solo
For diving off just one step
Non era più roba per me
Was no longer for me
Adesso stendo il lino blu
Now I lay down the blue linen
Che profuma di Marsiglia
That smells of marseille
Che poi è anche una città
Which is also a city
Che molto ci somiglia
That bears to us a striking resemblance
Mi coglie impreparata
I am taken by surprise
Quel tuo modo di guardare
By the way you glance
Con la testa dalla parte
With your head lying on one side
Della malinconia
Of your melancholy
- Che tutto spera, che tutto sa –
- That all hopes and all knows -
Semplicemente a
Simply laid
Tremila leghe in fondo al mare
Three thousand leagues under the sea
A deglutire senza respirare
Swallowing without a breath
Tenacemente a
Fiercely stood
Tremila piedi in alta quota
Three thousand feet over the sky rim
A navigare dove non si nuota
Sailing where none can swim
La tua mano sulla bocca
Your hand over your mouth
Distrattamente e sempre
Absently and endlessly
Proietta le parole
Projects your words
Dove nessuno le tocca
Where none can touch them
Allora compro una vocale
So I buy a vowel
Ti abbraccio dalla schiena
Hug you from behind
Ci parlavo da una vita
For the longest time I knew
Con la tua lingua segreta
How to speak your secret language
- Che tutto spera, che tutto sa -
- That all hopes and all knows -
Semplicemente a
Simply laid
Tremila leghe in fondo al mare
Three thousand leagues under the sea
A deglutire senza respirare
Swallowing without a breath
Tenacemente a
Fiercely stood
Tremila piedi in alta quota
Three thousand feet above the sky rim
A navigare dove non si nuota
Sailing where none can swim
Sfamami adesso o baciami
Now feed me or kiss me
Che è lo stesso
Now they're both the same
Perditi, che adesso possiamo
Lose yourself, for now we can
Anche andare in rovina
Do away with all
Di tutte le ore passate
Of all those hours passed
A lasciarle passare
Leaving them in the past
Di tutte le ore passate
Of all those hours passed
Per scoprire per tempo
In time we have found
Che nessun tempo ci mente
That no time lied to us
Per scoprire per tempo
In time we have found
Che nessun tempo si perde
That no time is wasted