Translation of the song Margine de seară artist Alexandru Andrieș

Romanian

Margine de seară

English translation

The Edge of the Night

Vocea ta e o linie peste lucruri sărind

Your voice is a line, jumping over things

Şi poate că-ntr-o bună zi o s-o prind,

And maybe one of these days I'll catch it

Dar n-o ating, zău,

But I won't touch it, really,

O ţin doar puţin la mine în mînă şi

I'll hold in my hand just for a little bit

O las să zboare din nou...

Then I'll let it fly again...

Nu te speria dacă la un moment dat o să simţi ceva,

Don't be scared if for a moment you start to feel something,

O respiraţie aproape de tot peste ceafa ta:

A breath very close to the back of your neck

E propria ta voce !

It's your own voice

Poate că nici n-o vezi, las-o

Maybe you can't even see it, leave it

Să zboare din nou !

Let it fly again

Într-un colţ vei observa

In a corner you will see

Cărţi şi licurici...

Books and fireflies...

Ei se-aprind doar rar de tot

They light up, but it's very rare

Şi cînd eşti tu aici !

And only when you're here!

E plăcut să-i vezi arzînd

It's nice to see them burning

Ca nişte stele mici...

Like some little stars...

Buza ta lasă urme în aer mereu

Your lip always leaves marks in the air

Şi-i destul de greu

And it's quite difficult

Să trec toate astea, aici, în caietul meu...

To record all of this, here in my book...

Nu, nu, nu...

No, no, no....

Poate că nici nu-i bine ce fac, poate

Maybe it isn't even right- what I'm doing, maybe

Că-i plictisitor !

It's boring!

Nu te las să zbori de-aici,

I won't let you fly away from here,

N-ai de ce să zbori.

You have no reason to fly

Ţi-am adus covrigi şi nuci

I brought you pretzels and nuts

Şi ţi-am adus şi flori,

And I brought you flowers too

Păsări mici se-opresc la geam

Little birds stop by the window sill

Şi-ţi cîntă pînă-n zori...

And they sing for you until the morning...

0 124 0 Administrator

No comments!

Add comment