Translation of the song Prea mult: Prea puţin artist Alexandru Andrieș
Prea mult: Prea puţin
Too much: Too little
Merg pe stradă şi mă gîndesc:
I'm walking the street thinking:
Uite că viaţa s-a complicat !
Looks like life has complicated!
Cînd sînt liber eu, ai tu o problemă
When I'm free, you've got a problem
Şi în restul timpului, sînt eu ocupat.
And in the rest of the time, I'm the busy one
De ce să fiu eu mereu un hoţ
Why should I always be a thief
De care, de fapt, tu ştii,
that you really know about
Şi care cu acordul tău mai fură puţin
and steals a little more with your blessing
Cînd te roagă la el să vii ?
when he's pleasing you to come?
De ce sînt scund, în loc să fiu înalt ?
Why am-I short instead of being tall?
De ce n-am automobil ?
Why I don't have a car?
De ce părinţii tăi sînt mereu o problemă,
Why are your parents always a problem
De parcă ai fi un copil ?
as if you're a child?
Nu-mi place nici asta, nu-mi place nici aia,
I neither like this, nor that,
Şi nimic nu stă-n puterea mea,
and nothing depends on me.
Merg pe stradă şi mă gîndesc:
I'm waking the street and thinking
Poate şi tu ai de spus ceva...
maybe you've got something to say...
Mi-ajunge să ştiu că exişti undeva,
It's enough for me to know that you exist somewhere
Mă bucur nespus cînd apari în camera mea,
I'm so glad when you appear in my room
Te văd cum citeşti, te-aud cum respiri
I see you reading, I hear you breathing
Şi ştiu că, dacă ţi-aş povesti, aş vedea,
And I know that, if I'd tell you a story, I'd see
Aş vedea cum te miri...
I'd see you wondering...
Duminică eşti ocupată, mi-ai spus,
Sunday you're busy, you say
Luni trebuie să stai acasă,
Monday you have to stay at home
Marţi am treabă eu, miercuri am treabă eu,
Tuesday I'm busy, Wednesday I'm busy
Joi e-o zi mult prea ploioasă,
Thursday it's too rainy
Vineri şi sîmbătă se duc imediat, imediat,
Friday and Saturday are gone too soon,
Duminică ne mai şi-odihnim...
Sunday we're even resting
Merg pe stradă şi mă gîndesc
I'm walking the street thinking:
Că, de fapt, vreau atît de puţin...
that actually I want so little
Atît de puţin,
so little,
Atît de puţin,
so little,
Atît de puţin,
so little,
Atît de puţin,
so little,
Atît de puţin,
so little,
Atît de puţin,
so little,
Atît de puţin,
so little,
Atît de puţin,
so little,
Atît de puţin,
so little,
Atît de puţin...
so little...