Translation of the song Un om fericit artist Alexandru Andrieș

Romanian

Un om fericit

English translation

A happy man

Lumea din jurul meu se schimbă mereu, de la zi la zi:

The world around me is always changing from day to day

Un taxi m-a dus la un avion şi-avionul m-a dus la un alt taxi...

a cab guided me to a plane, and the plane guided me to another cab

Oraşele prin care trec arată pentru mine toate la fel:

The towns I'm passing through are looking the same to me

O scenă, două microfoane, un restaurant şi-un pat de hotel...

A stage, two mikes, a restaurant and a hotel bed...

Şi lumea, ieşind din sală, spunând: În sfârşit,

and the world, coming out from the hall, saying: Finally,

Uite-un om fericit, cu-adevărat!

that's a happy man, really

Un om fericit, cu-adevărat,

a happy man, really,

Un om fericit, cu-adevărat,

a happy man, really,

Un om fericit, cu-adevărat!

a happy man, really!

Avem lângă noi telefoane

We've got telephones with us

Şi-uite-aşa vorbim, ore în şir,

and so, we're talking for hours and hours

Dar cum se poate ca-ntre tine şi mine

but how can it happen that between you and I

Să nu fie câteodată decât un astfel de fir...

can't sometimes be only that kind of wire

La capătul tău, tu taci,

At your head, you're silent

Eu la capătul meu tot tac, dar mai sper,

at my head I'm still silent, but I'm still hoping

Şi-n rest bucăţi de sârmă, bucăţi de plastic şi bucăţi de fier...

and just bits of wire, bits of plastic and bits of iron

Şi vocea ta, care spune: Vreau ca tu

and your voice that's telling: I want you

Să fii fericit cu-adevărat,

to be really happy

Un om fericit, cu-adevărat,

a happy man, really

Un om fericit, cu-adevărat,

a happy man, really

Un om fericit, cu-adevărat!

a happy man, really!

Sunt tot mai departe de Madagascar, tot mai departe de Polul Sud

I'm still far from Madagascar, still far from the South Pole

Şi-aşa de-aproape de-oţel şi sticlă, atât de-aproape de-asfaltul ud...

and still so close to the steel and glass, still so close to the wet tarmac...

Voci ne vorbesc din difuzoare, feţe ne privesc din televizor,

Voices are talking from speakers, faces are watching from the TV

Depindem azi de ora exactă, depindem azi de comutator,

Today we're depending on the exact hour, today we're depending on the remote control,

Am deci toate motivele ca într-adevăr să fiu

So, I got all the reasons to be trurly

Fericit, cu-adevărat!

happy, really

Un om fericit, cu-adevărat,

a happy man, really

Un om fericit, cu-adevărat,

a happy man, really

Un om fericit, cu-adevărat!

a happy man, really!

Da' prietenii mei se simt bine, e-un climat sănătos şi destins...

But my friends are feeling good, it's a healthy unwinding climax...

Nu pleca fără casca de protecţie,

Don't go without the protection helmet

N-arunca pe jos chibritul aprins!

Don't throw away the burning match!

Tu stai azi lângă mine şi chiar încerci să te porţi frumos,

You're sitting with me today and really rying to behave nicely

Necazul e că tu crezi că eu sunt sus

The pain is that you're thinking that I'm up

Şi eu de fapt sunt jos, jos, jos...

and I'm actually down, down, down...

Şi chiar şi-aşa tu tot mă-ntrebi,

and even so, you're still asking

La sfârşit, dacă sunt

at the end that I am

Fericit, cu-adevărat!

happy, really!

Un om fericit, cu-adevărat,

A happy man, really

Un om fericit, cu-adevărat,

A happy man, really

Un om fericit, cu-adevărat,

A happy man, really

Un om fericit, cu-adevărat,

A happy man, really

Un om fericit, cu-adevărat,

A happy man, really

Un om fericit, cu-adevărat,

A happy man, really

Un om fericit

A happy man!

Cu-adevărat!

Really!

0 157 0 Administrator

No comments!

Add comment