Einst sah ich viele Blumen blühen
I saw a crowd of flowers in bloom
An meinem Weg; jedoch zu faul,
On my way: too lazy of course
Mich pflückend nieder zu bemühen,
To stir myself and pick them too
Ritt ich vorbei auf stolzem Gaul.
I rode on by, on my proud horse
Jetzt, wo ich todessiech und elend,
Now, when I’m wretched and I’m dying
Jetzt, wo geschaufelt schon die Gruft,
Now, when my grave’s already aired
Oft im Gedächtilis höhnend, quälend,
Often in memory, painful, mocking
Spukt der verschmähten Blumen Duft.
The scent of flowers I scorned is there
Besonders eine feuergelbe
One, especially, of fiery yellow
Viole brennt mir stets im Hirn.
A violet, burns inside my head
Wie reut es mich, daß ich dieselbe
How I regret I never fully
Nicht einst genoß, die tolle Dirn.
Had that sweetheart in her bed
Mein Trost ist: Lethes Wasser haben
My solace: Lethe’s water can
Noch jetzt verloren nicht die Macht,
Even now, not lacking in its powers
Das dumme Menschenherz zu laben
Refresh the foolish heart of Man
Mit des Vergessens süßer Nacht.
With sweet forgetful midnight hours