Keine Messe wird man singen,
Not a Mass will be sung then
Keinen Kadosch wird man sagen,
Not a Kaddish will be said
Nichts gesagt und nichts gesungen
Nothing sung, and nothing spoken
Wird an meinen Sterbetagen.
On the day when I am dead
Doch vielleicht an solchem Tage,
But perhaps another day
Wenn das Wetter schön und milde,
When the weather’s mild, serene
Geht spazieren auf Montmartre
My Matilde will go walking
Mit Paulinen Frau Mathilde.
In Montmartre, with Pauline
Mit dem Kranz von Immortellen
With a wreath of immortelles
Kommt sie, mir das Grab zu schmücken,
She’ll come to dress my grave
Und sie seufzet: »Pauvre homme!«
And she’ll sigh: ‘Oh, poor man.
Feuchte Wehmut in den Blicken.
That moist sadness in her gaze
Leider wohn ich viel zu hoch,
A shame I’m so high up
Und ich habe meiner Süßen
And I’ve no chair for my sweet
Keinen Stuhl hier anzubieten;
Not a stool to offer her
Ach! sie schwankt mit müden Füßen.
Ah, she trips with weary feet
Süßes, dickes Kind, du darfst
Don’t, my sweet, plump child
Nicht zu Fuß nach Hause gehen;
Make your way back home on foot
An dem Barrieregitter
Behind the iron railings
Siehst du die Fiaker stehen.
The cabs are waiting, look