Ojos de tigresa que te tiran a matar.
Tigress eyes shooting to kill.
Una diosa viviente, duele saber que con otro está.
A living goddess, it hurts to know she's with someone else.
Mío fue su corazón.
Mine was her heart.
¿Cómo fue que la dejé por otro amor?
How did I leave her for some other love?
Hasta perderla nunca supe su gran valor.
Until losing her, I never knew her great value.
Te fallé y sé que
I failed you and I know that
tu dolor me vas a cobrar.
you're gonna collect on my pain.
¿Cómo es que te llegué a perder
How did I get to lose you
con lo bien que te ves?
with how good you look?
Qué tonto fui porque tú fuiste mía y te dejé escapar.
I was such a fool because you were mine and I let you slip away.
Dame otra oportunidad.
Give me another chance.
¿Qué no haría por besar tus labios?
What wouldn't I do to kiss your lips?
¿Cómo es que te llegué a perder
How did I get to lose you
con lo bien que te ves?
with how good you look?
Vestida está de glamour y rock 'n' roll.
She's dressed in glamour and rock 'n' roll.
La quisiera abrazar, besarla otra vez, hacerla perder el control.
I would like to hold her, kiss her again, make her lose control.
Aunque sé que te perdí espero
Even though I know I lost you, I hope
que regreses junto a mí por siempre,
you come back next to me forever
que hubo un día que te tuve y te perdí.
'cause there was a day when I had you and I lost you.
Te fallé y sé que
I failed you and I know that
¡tu dolor me vas a cobrar!
you're gonna collect on my pain!
¿Cómo es que te llegué a perder
How did I get to lose you
con lo bien que te ves?
with how good you look?
Qué tonto fui porque tú fuiste mía y te dejé escapar.
I was such a fool because you were mine and I let you slip away.
Dame otra oportunidad.
Give me another chance.
¿Qué no haría por besar tus labios?
What wouldn't I do to kiss your lips?
¿Cómo es que te llegué a perder
How did I get to lose you
con lo bien que te ves?
with how good you look?
Donde sea que estés tú
Wherever you are
es donde yo quiero estar.
is the place I want to be.
¿Cómo es que te llegué a perder
How did I get to lose you
con lo bien que te ves?
with how good you look?
¿Cómo quieres que te olvide?
How do you want me to forget you?
Tú fuiste mía y te dejé escapar.
You were mine and I let you slip away.
No te puedo olvidar, amor.
I can't forget you, love!
¿Qué no haría por besar tus labios?
What wouldn't I do to kiss your lips?
(Por besar tus labios...)
(To kiss your lips...?)
¿Cómo es que te llegué a perder
How did I get to lose you
con lo bien que te ves?
with how good you look?
¿Cómo es que te llegué a perder
How did I get to lose you
con lo bien que te ves?
with how good you look?
Qué tonto fui porque tú fuiste mía y te dejé escapar.
I was such a fool because you were mine and I let you slip away.
Dame otra oportunidad.
Give me another chance.
¿Qué no haría por besar tus labios?
What wouldn't I do to kiss your lips?
¿Cómo es que te llegué a perder
How did I get to lose you
(Te tuve y te he perdido...)
(I had you and I've lost you...)
con lo bien que te ves?
with how good you look?
¿Cómo es que te llegué a perder
How did I get to lose you
con lo bien que te ves?
with how good you look?
Qué tonto fui porque tú fuiste mía y te dejé escapar.
I was such a fool because you were mine and I let you slip away.
Dame otra oportunidad.
Give me another chance.
(¿Qué no haría por besar tus labios...?)
(What wouldn't I do to kiss your lips...?)
¿Qué no haría por besar tus labios?
What wouldn't I do to kiss your lips?
¿Cómo es que te llegué a perder
How did I get to lose you
con lo bien que te ves?
with how good you look?