Translation of the song Martilar artist Teoman

Turkish

Martilar

English translation

Seagulls

gözlerim boş bakıyor ufukta bir şeye,

My eyes stare vacantly at something in the horizon

mutluluk veda ediyor ılık nefesiyle...

Happiness bids farewell with its warm breath

bu sabah sanki bütün cevaplar kanat açmış göğe...

This morning, it's as if all the answers have taken wing into the sky

bir bulut saklıyor sanki akacak yaşları uykusuz gözlerimden

It's as if a cloud is hiding the tears that are to come from my sleep-deprived eyes

bir vapur kalkışı, bir başka zoraki firar verdiğim sözlerimden...

The departure of a ship, another reluctant escape from the promises I made

martılar çığlık çığlığa diyor ki, dön sarıl ona

Seagulls are telling me in screams go back, hold her,

çok geç olmadan dön bu yollardan

Turn back from these roads before it's too late

kır artık zincirini, bu kalp aşksız kir pas tutar

Break your chain, this heart would get dirty, rusty without love

çok geç olmadan dön bu yollardan

Turn back from these roads before it s too late

bir yanım anlamsız ve tutarsız bir telaşta

A side of me is caught in a meaningless and incoherent rush

bir yanım küllenmiş zoraki sevdada

A side of me is in a reluctant love that's been turned into ashes

bir bulut saklıyor sanki akacak yaşları uykusuz gözlerimden

It's as if a cloud is hiding the tears that are to come from my sleep-deprived eyes

bir vapur kalkışı, bir başka zoraki firar verdiğim sözlerimden...

The departure of a ship, another reluctant escape from the promises I made

No comments!

Add comment