Landet med tusende öar och skär,
The land with the thousand islands and skerries
danat ur havsvågors sköte.
formed out of the womb of the ocean waves
Åland, vårt Åland, vår hembygd det är.
Åland, our Åland, it is our homestead
Dig går vår längtan till möte!
We long to meet you!
Forngravars kummel i hängbjörkars skygd
Hake of ancient graves in the shelter of the weeping birches
tälja din tusenårs saga.
tell your thousand year old saga
Aldrig förgäta vi fädernas bygd,
We will never forget the ground of our fathers,
vart vi i fjärrled än draga
wherever we go
vart vi i fjärrled än draga
wherever we go
Skönt är vårt Åland när fjärdar och sund
Our Åland is beautiful when bays and channels
blåna i vårljusa dagar,
become blue in spring-bright days,
ljuvt är att vandra i skog och i lund,
it is nice to wander in the woods and the groves
i strändernas blommande hagar.
in the blossoming pastures of the shores
Midsommarstången mot aftonröd sky
The maypole towards the dawn-red sky
reses av villiga händer,
is raised by willing hands,
ytterst i utskärens fiskareby
exceedingly in the fishermen's village in the excisions
ungdomen vårdkasar tänder
Youth lits beacons
ungdomen vårdkasar tänder
Youth lits beacons
Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr
Our Åland is beautiful when the swells whirl
högt mot de mäktiga stupen
high towards the mighty cliffs
när under stjärnhimlen kyrkfolket styr
when under the star-lit sky, the church people go
över de islagda djupen.
across the icy depths
Ryter än stormen, i stugornas ro
The storm still roars in the peace of the cottages
spinnrocken sjunger sin visa
the spinning wheels sings its song
minnet av barndomens hägnande bo
the memory of the protective childhood settlement
sönerna lyckligast prisa
by the sons praised the most happily
sönerna lyckligast prisa.
by the sons praised the most happily
Aldrig har åländska kvinnor och män
Never have Ålandic women and men
svikit sin stam och dess ära;
betrayed their tribe and its honor;
ofärd oss hotat, men segervisst än
threatened our calamity, but still, victoriously
frihetens arvsrätt vi bära.
we carry the inheritance of freedom
Högt skall det klinga, vårt svenska språk,
It shall sound loud, our Swedish language,
tala med manande stämma,
speak with hortative voice,
lysa vår väg som en flammande båk,
light our with like a flaming beacon
visa var vi äro hemma
Show us where we belong
visa var vi äro hemma.
Show us where we belong