Translation of the song Aland Islands National Anthem - Ålänningens sång artist National Anthems & Patriotic Songs

Swedish

Aland Islands National Anthem - Ålänningens sång

English translation

Song of the Ålander

Landet med tusende öar och skär,

The land with the thousand islands and skerries

danat ur havsvågors sköte.

formed out of the womb of the ocean waves

Åland, vårt Åland, vår hembygd det är.

Åland, our Åland, it is our homestead

Dig går vår längtan till möte!

We long to meet you!

Forngravars kummel i hängbjörkars skygd

Hake of ancient graves in the shelter of the weeping birches

tälja din tusenårs saga.

tell your thousand year old saga

Aldrig förgäta vi fädernas bygd,

We will never forget the ground of our fathers,

vart vi i fjärrled än draga

wherever we go

vart vi i fjärrled än draga

wherever we go

Skönt är vårt Åland när fjärdar och sund

Our Åland is beautiful when bays and channels

blåna i vårljusa dagar,

become blue in spring-bright days,

ljuvt är att vandra i skog och i lund,

it is nice to wander in the woods and the groves

i strändernas blommande hagar.

in the blossoming pastures of the shores

Midsommarstången mot aftonröd sky

The maypole towards the dawn-red sky

reses av villiga händer,

is raised by willing hands,

ytterst i utskärens fiskareby

exceedingly in the fishermen's village in the excisions

ungdomen vårdkasar tänder

Youth lits beacons

ungdomen vårdkasar tänder

Youth lits beacons

Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr

Our Åland is beautiful when the swells whirl

högt mot de mäktiga stupen

high towards the mighty cliffs

när under stjärnhimlen kyrkfolket styr

when under the star-lit sky, the church people go

över de islagda djupen.

across the icy depths

Ryter än stormen, i stugornas ro

The storm still roars in the peace of the cottages

spinnrocken sjunger sin visa

the spinning wheels sings its song

minnet av barndomens hägnande bo

the memory of the protective childhood settlement

sönerna lyckligast prisa

by the sons praised the most happily

sönerna lyckligast prisa.

by the sons praised the most happily

Aldrig har åländska kvinnor och män

Never have Ålandic women and men

svikit sin stam och dess ära;

betrayed their tribe and its honor;

ofärd oss hotat, men segervisst än

threatened our calamity, but still, victoriously

frihetens arvsrätt vi bära.

we carry the inheritance of freedom

Högt skall det klinga, vårt svenska språk,

It shall sound loud, our Swedish language,

tala med manande stämma,

speak with hortative voice,

lysa vår väg som en flammande båk,

light our with like a flaming beacon

visa var vi äro hemma

Show us where we belong

visa var vi äro hemma.

Show us where we belong

0 119 0 Administrator

No comments!

Add comment