Translation of the song o yaz artist Teoman

Turkish

o yaz

English translation

That Summer

Nasıl da geçmişti bütün bir yaz

how had whole summer passed by,

Başımda kavak yelleri esen o yaş

that age from my salad days,

Sense hanımeli kadar beyaz

and you were white as a honeysuckle,

Çalmıştınız kalbimi bilmeden biraz

(all of) you stole my heart a little bit unawares.

Nasıl da koşuşurduk bahçelerde

how we were bustling around in the gardens,

Şarkı söylerdik mehtaplı gecelerde

we were singing songs on moonlit nights,

Sen bana, ben sana komşu evlerde

you to me, I to you, in neighbour houses,

Kök sarmaşıklar gibi sarıldık o yaz

(we) embraced eachother like roots of an ivy.

Elime değerdi safça elin

your hand would touch my hand innocently

Benimse arardı seni gözlerim

and my eyes were looking for you.

Öpüşürken korkusu birşeylerin

while we were kissing, a fear of something

Aşkmıza ilk hüznü getirdi biraz

had brought the first sadness to our love.

Çocuk kalbimize dolan gamla

with the gloom filled up our childish hearts,

Oturup ağlamıştık sessiz çardakta

we had sat and cried on the pergola, silently.

Çaresiz erken inen akşamla

with the early come night, desperately...

Veda edip ayrldık biterken o yaz

we said goodbye and left (eachother) while that summer ending.

No comments!

Add comment