Translation of the song Não é Papel de Homem artist Pabllo Vittar

Portuguese

Não é Papel de Homem

English translation

It Is Not The Role of A Man

Faz tanto tempo que você não aparece

You haven't been here for a while

Nem um telefonema, assim me enlouquece

Not even a phone call, now you're driving me mad

Nunca pensei que fosse escrava da paixão

I never thought that I would be enslaved by passion

Porquê meu coração só pensa em você

Because my heart only thinks of you

Dia e noite

Day and night

Será depois de tudo que a gente viveu

Is it that after everything we lived

Não vai querer voltar nem me telefonar?

You won't want came back or call me?

Ao menos pra falar o que aconteceu

At least to tell me what happened

Será depois de tudo quе a gente viveu

Is it that after everything we lived

Não vai quеrer voltar nem me telefonar?

You won't want came back or call me?

Ao menos pra falar...

At least to tell me...

Quer mesmo me deixar?

Do you really want to leave me?

Joga pro ar

Throw away

Todo aquele amor que eu te dei

All that good loving I gave you

Presta atenção

Pay close attention

Seu coração

Your heart

Vai pagar o mal que me fez

Will pay for all damages you've done to me

Quer mesmo me deixar?

Do you really want to leave me?

Joga pro ar

Throw away

Todo aquele amor que eu te dei

All that good loving I gave you

Presta atenção

Pay close attention

Seu coração

Your heart

Vai pagar o mal que me fez

Will pay for all damages you've done to me

Não é papel de homem

It is not the role of a man

Não é papel de homem

It is not the role of a man

O que faz comigo

What you do with me

Não é!

It is not!

Não é papel de homem

It is not the role of a man

O que faz comigo

What you do with me

Será depois de tudo que a gente viveu

Is it that after everything we lived

Não vai querer voltar nem me telefonar?

You won't want came back or call me?

Ao menos pra falar o que aconteceu

At least to tell me what happened

Será depois de tudo quе a gente viveu

Is it that after everything we lived

Não vai quеrer voltar nem me telefonar?

You won't want came back or call me?

Ao menos pra falar...

At least to tell me...

Quer mesmo me deixar?

Do you really want to leave me?

Joga pro ar

Throw away

Todo aquele amor que eu te dei

All that good loving I gave you

Presta atenção

Pay close attention

Seu coração

Your heart

Vai pagar o mal que me fez

Will pay for all damages you've done to me

Quer mesmo me deixar?

Do you really want to leave me?

Joga pro ar

Throw away

Todo aquele amor que eu te dei

All that good loving I gave you

Presta atenção

Pay close attention

Seu coração

Your heart

Vai pagar o mal que me fez

Will pay for all damages you've done to me

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment