Kleine Schwester, weißt du noch, wie wir im dunklen Walde war'n
Little sister, do you still remember, how we were in the dark forest and saw „brother{belittlement}
und Brüderchen und Schwesterchen als unser Lieblingsmärchen sah'n?
and sister{belittlement}“ as our favourite tale.
Vertraue mir, ich führe dich aus jedem Tal ins helle Licht
Trust me, i lead you out of every valley into the bright light.
Hab keine Angst vor dieser Welt
Do not be afraid of this world.
Um böse Monster kümmer' ich mich!
Of bad monsters i will take care!
Glaube mir, was ich dir sage
Believe me, what i tell you
Ich schwör' es dir bei meiner Ehr'
I swear to you
Nimm die Hand, die ich dir reiche
on my honor
Ich helfe dir bei meiner Ehr'
Take the hand that i reach to you
Dein Verstand will hoch hinaus wie eine Fee aus reinem Licht
Your mind wants high up like a fairy of pure light
Ist es das, was Wahrheit ist, oder ist's nur reine Pflicht?
Is it that, what truth is or
Die Hand in meiner kümmert mich,
is it just pure duty?
ihr Griff wird kalt und leicht wie Laub
The hand in mine
Hab keine Angst, ich halte dich
bothers me
Aus bösen Monstern mache ich Staub!
its grip is getting cold and light
Glaube mir, was ich dir sage
Trust me, what i tell you
Ich schwör' es dir bei meiner Ehr'
I swear to you
Nimm die Hand, die ich dir reiche
on my honor
Ich helfe dir bei meiner Ehr'
Take the hand that i reach to you
Bei meiner Ehr'
I help you on my honor
Bei meiner Ehr'
On my Honor
Bei meiner Ehr'
On my Honor