Dort liegt er stumm in seinem Blut
He lies there quiet in his blood
Erloschen wurd' die Lebensglut
Expired is the glow of life
Gebrochen wurd' des Ahnen Herz
Broken is the ancestor's heart
Erfüllt von tiefem, kaltem Schmerz
Full of deep, cold pain
Doch nun färbt sich das Wasser rot
But now the water turns red
Des Feindes Blut, er schlug ihn tot
Blood of the enemy, he struck him dead
Gereicht zu ihm des Leides Qual
Served to him, the agony of sorrow
Nun gehen sie durchs dunkle Tal
Now they go through the dark valley
Endlos, endlos diese Wut
Endless, endless this wrath
Endlos, endlos ist der Tod
Endless, endless is death
Endlos, endlos diese Not
Endless, endless this misery
Endlos, endlos ist der Tod
Endless, endless is death
Von Hass erfüllt und ohne Gnad'
Imbued with hate and without grace
Gelassen ein des Blutes Bad
A placid bloodbath*
Des Königs Sohn, er lebt nicht mehr
The king's son, he lives no more
Zur Rache führt er nun sein Heer
Towards vengeance he now leads his army
Und nun färbt sich das Wasser rot
And now the water turns red
Des Feindes Blut, er schlug ihn tot
Blood of the enemy, he struck him dead
Denn nun erfüllt sich seine Qual
For now his agony is redeemed
Der Weg, er führt ins dunkle Tal
The way leads into the dark valley
Endlos, endlos diese Wut
Endless, endless this rage
Endlos, endlos ist der Tod
Endless, endless is death
Endlos, endlos diese Not
Endless, endless this misery
Endlos, endlos ist der Tod
Endless, endless is death