Translation of the song Alışamadım artist Ezhel

Turkish

Alışamadım

English translation

Couldn't get used to it

[Intro]

[Intro]

Yeni gün, yeni dert yeni-den

A new day, a new worry, a-gain

Yerim dert edip durur zaman

Time always troubles over something

Bi' dak'ka daha. Nedir hayat değişirsen?

Just a minute; what’s life if you change?

Değişmezsen de hâlâ ov

But if you still don’t change, oh…

[Bridge]

[Bridge]

Hâlâ-â-â-â alışamadım-ı-ı-ım

I still couldn’t get used to it

Yeah başkent, başkent

Yeah, capital city, capital city

[Verse]

[Verse]

Yaşım yirmi beş, dün erken olan şimdi geç

I’m 25 and the thing that was early yesterday is too late now

Yaşadıkça hissizleş, yasa dışı işsiz genç

Be numb as you live through, illegal jobless youth

Ben ettim hayalimle izdivaç

I’m married to my imagination

Sayfalarca dizdim Rap; pislik, pislik, pislik, pislik, pislik hep

And have written rap for pages; it’s all dirt, dirt, dirt, dirt

İzlemekten bıktım herkes psikopat sadistlik zevk

I got tired of seeing that everybody is psychopath and sadism is pleasure

İster herkes bir tutam hapis mi ne?

Is everyone captive a little? Is that it?

Bu cismine türkürdüğümün dünyası sikimde mi?

Do I fucking care about this fucking world?

Siz gündemin esiri, ben içimdeyim budist gibi

You’re captive to the current agenda, I am inside myself like a Buddhist

Bi' viski ve ganja , amigdalam beynimin Filistin'i

A whisky and a ganja, my amygdala are my brain’s Palestine.

Direnmekte ruhumun milisleri

The militia of my soul is resisting.

Köklerim filizlenir dehlizlerinden sistemin derinleşir

My roots sprout from the tunnels of the system and deepen

İşte ben istediğim şekildeyim

See, I am who I want to be.

Hislenir kalemimden çıkan her söz yüksek doz

Every word coming out of my pen is yearning in high dose

Prospektüsten mektup gibi tek düze hayatlar

Lives are routine as if prescribed in a prospectus.

Egzoz dumanından zevk duy bunalırsan

Enjoy exhaust gas if you feel suffocated,

Çek dur alışırsın, tek duyduğum hep bu

Keep inhaling; you get used to it that’s all I hear.

Alışırsın, alır hırsız gibi düşlerini düzen

You get used to it, and the system steals your dreams like a thief,

Güzellikle değil zorla

Not gently but by force

Yarımız hırs, yarımız tırstığımdan yarıştık biz yanılmışız

Half of us from greed, half of us from what I fear, we raced but we were wrong

Yanıltmışlar ego ve boş trip'lerim def olmalı be dostum

We were fooled. Ego and inept attitude must go, my friend

Ne bu, ner'deyim, ner'deyiz? dersin

“What’s this, where am I, where are we”, you say

Gerçeği sen de isterdin dert değil derman

You, too, would want the truth, which is the cure, not a trouble.

Sertleşir her şart, sen değişmezsin

Each condition gets harder, but you don’t change

Ha sen öyle zannet, kiloyla kasvet

That's your opinion! Gloom by weight

Bi' türlü saadet az daha sabret

is some kind of happiness, just wait

Sokaklar artık farklı

Streets are different already

Harcanan yıllarda her şey saçmalıkmış aslında

Everything was actually nonsense in those wasted years

Parçalanır aklım, gerimde parçalar bıraktım

My mind shatters, I left pieces (or songs?) behind

Dilim falçatam etti darmadağın Rap'i ama

My tongue is my blade that screwed up rap but

No comments!

Add comment