Translation of the song İmkansızım artist Ezhel

Turkish

İmkansızım

English translation

My Impossible

Dedim ki bu kız kaçmaz

I said that I mustn't miss this girl

Gördüğüm anda onu dedim Kaçmaz!

When I saw her, I said mustn't miss

Mantığım duygularıma der Yapma!

My logic tells my feelings Don't do!

Bakmaz bu kız dönüpte sana bakmaz!

She doesn't turn back and look at you!

İmkansız, be hayrola

Impossible, is everything ok*?

Bu kalp ona doğru atıp durur dedim

I said This heart beats for her

Sercan dikkat et sakın kaybolma

Sercan, look out, never be lost

Kabullenmem lazım da imdat nasıl?

I have to accept but help! how?

Nasıl olur bu kız benim imkansızım

How come does this girl be my impossible

İmkansızım, imkansızım

My impossible, my impossible**

Çıktı lanet kadın teki vicdansızın

A fucking unjust woman has come

Oo, derdim neydi, derdinden başka

Oo, what was my trouble, except for the trouble of you(yours)

Ettirdin beni isyan kızım

You made me rebel, my girl

Çok insafsızsın, insafsızsın

You're so merciless, merciless

Çok güzelsin lanet olsun insan mısın?

You're so beautiful, damn, are you a human?

Oo, derdim neydi, derdinden başka

Oo, what was my trouble, except for the trouble of you(yours)

Yüzünde benleri tane tane

Moles on her face

Türkü gibi bi' kadın ve şahane

A woman like song and (she is) perfect

Daha ne kadar güzel olunabilir ah be abi

Oh bro, how to be more beautiful?

Burnu fındık, ağzı kahve

The nose is (like) hazelnut, the mouth is (like) coffee

Kül oldum yandım yani

I became ash, I mean I burned

Ay, su, toprak, güneş, hava ve yıldızlar

Moon, water, earth***, sun, air and stars

Adını haykırıp derler Hırsız var!

They cry out and say There's thief!

Çaldın kalbim, kaldım dımdızlak

You stole my heart, I stayed destitute

Bu nasıl olur aşığım sırılsıklam

How come does it happen, I fell head over heels****

Sesi kulaklarımda hiç duymamış olmama rağmen

Her voice is in my ears, although I've never heard it

Düşün ki seni göremedim bi' kere daha ben

Think that I couldn't see you again

Bu yüzden içimde matem halen

There is still mourning inside me

Madden manen bittim kabullendim yok ki çarem

I'm done physically and spiritually, I accepted I have no way

Ne insafsız ne vicdansızsın, ilhamımsın, ilhamımsın

You are neither merciless nor unjust, you're my inspiration, inspiration

İmkansızlığından isyancıyım

I'm rebellious because of your impossibility

İnsaf be, imdat be, insaf kızım

Be fair, help, be fair my girl

O benim imkansızım, imkansızım

She's my impossible, impossible

Çıktı lanet kadın teki vicdansızın

A fucking unjust woman has come

Oo, derdim neydi, derdinden başka

Oo, what was my trouble, except for the trouble of you(yours)

Ettirdin beni isyan kızım

You made me rebel, my girl

Çok insafsızsın insafsızsın

You're so merciless, merciless

Çok güzelsin lanet olsun insan mısın?

You're so beautiful, damn, are you a human?

Oo, derdim neydi, derdinden başka

Oo, what was my trouble, except for the trouble of you(yours)

Gece rüyalarımda gündüz düşümde

(You're) in my dreams***** at night, (you're) in my dream in the daytime

Hüznüm bi' dövme gibi üzgün yüzümde

My sadnesss just like a tattoo on my face

Mümkün mü gülmek aşka düştüğünde

Is smiling possible when fall in love?

Günde yüz kere düşünmek seni büsbüyük bi' külfet

To think you a hundred times a day is a huge trouble

Ay ay, platonik

Ay, ay, platonic

Durumum kötü kötü komediden daha komik

My situation is bad, funnier than the bad comedy

Bakar mı senin gibi serseriye lan o hiç?

Does she look at a vagabond like you at all?

Yakarım şehrimi alsın asker ya da polis

I burn the city, let the army or police get me

Bu derdi çekmeden daha iyidir lan hapis

Prison is better than suffering

Tek dostum cannabis ve alkol

My only friends are hemp and alcohol

Sarhoş olmamak aşık olmaktan daha zor

Being not drunk is harder that being in love

Farkında olmalıyım durumumun maalesef

I must be aware of my situation, unfortunately

Aşk oyunu nedir bile bile lades hep

Knowinly, what's love game, always wishbone^

Kafamı duvarlara vuruyorum lan eşek diye

I hit my head on the walls, saying donkey!^^

Bu bebe nasıl böyle aşık

How is this baby in love that much

Fazlasıyla kaptırdım sorunum bu

I'm hooked on, that's my problem

Rüyada gördüğün kıza hiç aşık olunur mu?

Is it possible to fall in love with the girl who you saw in your dream?

İmkansızım, imkansızım

My impossible, my impossible

Çıktı lanet kadın teki vicdansızın

A fucking unjust woman has come

Oo, derdim neydi, derdinden başka

Oo, what was my trouble, except for the trouble of you(yours)

Ettirdin beni isyan kızım

You made me rebel, my girl

Çok insafsızsın insafsızsın

You're so merciless, merciless

Çok güzelsin lanet olsun insan mısın?

You're so beautiful, damn, are you a human?

Oo, derdim neydi, derdinden başka

Oo, what was my trouble, except for the trouble of you(yours)

0 141 0 Administrator

No comments!

Add comment