Linda de calcinha pra te seduzir
I'm beautiful in my panties to seduce you
Lingerie vermelha e um vinho do bom
Red lingerie and a good wine
Toda suadinha e você gosta assim
All wet and you like me this way
Deixo sua mente naquele frisson
I can drive you crazy
E cadê você que não está aqui?
And where are you cause you're not here?
Duas da manhã e eu na solidão
Two in the morning and I'm lonely
Madrugada e eu botei pra repetir
It's past midnight and I just put on repeat
Aquele ao vivo da Marrom
That Marrom's live
Você me deixou triste
You made me sad
Triste com tesão
Sad with sex drive
Arrombou as portas
You broke down the doors
Do meu coração
Of my heart
Você me deixou triste
You made me sad
Triste com tesão
Sad with sex drive
Como é que foi capaz
How could you
De me deixar na mão?
Left me in the lurch?
Você me deixou
You left me
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Vem cá, mozão)
(Come on, loverboy)
Você me deixou
You left me
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Vem cá, mozão)
(Come on, loverboy)
Linda de calcinha pra te seduzir
I'm beautiful in my panties to seduce you
Lingerie vermelha e um vinho do bom
Red lingerie and a good wine
Toda suadinha e você gosta assim
All wet and you like me this way
Deixo sua mente naquele frisson
I can drive you crazy
E cadê você que não está aqui?
And where are you cause you're not here?
Duas da manhã e eu na solidão
Two in the morning and I'm lonely
Madrugada e eu botei pra repetir
It's past midnight and I just put on repeat
Aquele ao vivo da Marrom
That Marrom's live
Você me deixou triste
You made me sad
Triste com tesão
Sad with sex drive
Arrombou as portas
You broke down the doors
Do meu coração
Of my heart
Você me deixou triste
You made me sad
Triste com tesão
Sad with sex drive
Como é que foi capaz
How could you
De me deixar na mão?
Left me in the lurch?
Você me deixou
You left me
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Vem cá, mozão)
(Come on, loverboy)
Você me deixou
You left me
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Vem cá, mozão)
(Come on, loverboy)
Você me deixou
You left me
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Vem cá, mozão)
(Come on, loverboy)
Você me deixou
You left me
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Hoje eu tô com tesão)
(Tonight I'm all horned up)
(Vem cá, mozão)
(Come on, loverboy)