Translation of the song Es war der Song artist Matthias Reim

German

Es war der Song

English translation

It was the song

Bin grad wieder solo, so kann es auch bleiben

Now I am solo again, and it can stay like that

Ich lass mich endlich wieder treiben

I'm finally drifting away

Stress mit Frauen hatt' ich genug

I've had enough stress with women

Ich kann wieder atmen, kann wieder stehen

I can breathe again, I can stand again

Werd' jetzt zu Rockkonzerten gehen

I'll go to rock concerts now

Frischer Wind tut mir jetzt gut

A fresh wind is good for me now

Du warst echt nicht eingeplant

You really weren't planned

Hab's nicht gewollt und nicht geahnt

I didn't want it and didn't suspect it

Dass es nochmal so kommen kann

That it can happen like that one more time

Es war der Song, es war der Beat

It was the song, it was the beat

Der mich in deine Arme trieb

That drove me into your arms

Es war das Riff, die Melodie

It was the riff, the melody

So schnell verliebt man sich doch nie

You never fall in love that quickly

War es dein Lachen, war es dein Blick?

Was it your laugh, was it your looks?

Oder 'n andrer übler Trick?

Or another nasty trick?

Es lag bestimmt an der Musik

It was definitely the music

Das hast du super hingekriegt

You managed it perfectly

Dass ich mich so in dich verlieb

That I fell so in love with you

Wie kann ich jetzt neben dir aufwachen?

How can I wake up next to you now?

Ich wollt' doch Männersachen machen

I wanted to do men's stuff

Ich hab so lang davon geträumt

I have dreamed about it for so long

Mit der Harley zu Pink Floyd

With the Harley to Pink Floyd

Dinge tun, die man nie bereut

Doing things you'll never regret

Hab zu lang zu viel versäumt

Missed too much for too long

Du warst echt nicht eingeplant

You really weren't planned

Hab's nicht gewollt und nicht geahnt

I didn't want it and didn't suspect it

Dass es nochmal so kommen kann

That it can happen like that one more time

Es war der Song, es war der Beat

It was the song, it was the beat

Der mich in deine Arme trieb

That drove me into your arms

Es war das Riff, die Melodie

It was the riff, the melody

So schnell verliebt man sich doch nie

You never fall in love that quickly

War es dein Lachen, war es dein Blick?

Was it your laugh, was it your looks?

Oder 'n andrer übler Trick?

Or another nasty trick?

Es lag bestimmt an der Musik

It was definitely the music

Das hast du super hingekriegt

You managed it perfectly

Dass ich mich so in dich verlieb

That I fell so in love with you

Es war der Song, es war der Beat

It was the song, it was the beat

Der mich in deine Arme trieb

That drove me into your arms

Es war das Riff, die Melodie

It was the riff, the melody

So schnell verliebt man sich doch nie

You never fall in love that quickly

War es dein Lachen, war es dein Blick?

Was it your laugh, was it your looks?

Oder 'n andrer übler Trick?

Or another nasty trick?

Es lag bestimmt an der Musik

It was definitely the music

Das hast du super hingekriegt

You managed it perfectly

Dass ich mich so in dich verlieb

That I fell so in love with you

Das hast du super hingekriegt

You managed it perfectly

Dass ich mich so in dich verlieb

That I fell so in love with you

No comments!

Add comment