Ich lieg' nun schon seit Jahren hier in diesem Haus
I've now been lying here in this house for years.
Ich hatte nie 'ne Ahnung wer hier sonst noch wohnt
I never had an idea who else would still be living here.
Als du einzogst schaute ich raus
When you moved in, I looked outside.
Jemand neues hier im Haus
Somebody new is here in the house.
Und dann traf sich unser Blick
And then our glances met.
Wer hat denn dich hier hergeschickt
Who sent you here?
Einfach nur wegen dir hängt mein Himmel voller Geigen.
Simply because of you, my heaven is full of violins
Und sie spielen jeden Tag mein Lieblingslied
And they play my favorite song every day.
Einfach nur weil du da bist kann ich mein Leben wieder leiden
Simply because you're here, I can tolerate my life again.
Einfach Hammer, einfach geil, dass es dich gibt
Simply awesome, simply terrific that you exist.
Jetzt denk' ich schon seit Tagen nur darüber nach
For days, I've now been reflecting exclusively on
Wie krieg' ich es nur hin, dich kennenzulern'n
How I can succeed in getting to know you.
Was man so sagt, was man da tut
I've never been good at
Darin war ich noch nie gut
What to say in this situation, what to do.
Verdammt jetzt geh' halt hin zu ihr
Damn, now I just go up to the door
Und klopf' ganz einfach an die Tür
And simply knock on it.
Einfach nur wegen dir hängt mein Himmel voller Geigen.
Simply because of you, my heaven is full of violins
Und sie spielen jeden Tag mein Lieblingslied
And they play my favorite song every day.
Einfach nur weil du da bist kann ich mein Leben wieder leiden
Simply because you're here, I can tolerate my life again.
Einfach Hammer, einfach geil, dass es dich gibt
Simply awesome, simply terrific that you exist.
Stell dir nur mal vor, ich hätte es nicht getan
Imagine sometime as if I hadn't done it.
Angeklopft denn so fing alles an
Knocked at it, because this is how it all began.
Du hast die Tür aufgemacht und mich einfach angelacht.
You opened the door and just laughed at me.
Einfach nur wegen dir hängt mein Himmel voller Geigen.
Simply because of you, my heaven is full of violins
Und sie spielen jeden Tag mein Lieblingslied
And they play my favorite song every day.
Einfach nur weil du da bist kann ich mein Leben wieder leiden
Simply because you're here, I can tolerate my life again.
Einfach Hammer, einfach geil, dass es dich gibt
Simply awesome, simply terrific that you exist.