Translation of the song Lass uns leben artist Matthias Reim

German

Lass uns leben

English translation

Let's Live

Wieder alleine

Alone again

Wieder bei mir

With me again

Ich schliesse die Augen

I close my eyes

und träume von dir

And dream of you.

Ich möchte bei dir sein

I want to be with you.

Ich weiß nicht ob's geht

I don't know if it will work.

Ich will es versuchen

I want to try.

hab lang nicht gelebt

I haven't been alive for a long time.

Windige Straßen

Windy Streets

Hallender Schritt

Reverberating Step

Nimm meine Träume

Take my dreams

zu dir mit

With you.

leg sie dir zu Füßen

Lay them at your feet.

sie tritt jetzt nicht drauf

She doesn't step on it now. [1]

komm lass dich fallen

Come let yourself fall.

ich fange dich auf

I'll catch you.

Komm lass uns leben heut Nacht

Come, let's live tonight.

wir ham so lang nicht mehr gelacht

We no longer laugh this long.

Schenk die Gläser ein, lass uns fröhlich sein

Pour out the glasses, let's be cheerful.

Lass uns leben Heute Nacht

Let's live tonight.

Endloser Regen, die rettende Tür

Endless rain, the redemptive door

noch ein paar Stufen, dann bin ich bei dir

A few more steps, then I'll be with you.

Hey leg noch Musik auf, du weißt was ich mein

Hey, let's put on some more music, you know what I mean.

Und komm lass uns tanzen, komm lass uns sein

And come let's dance, come let's be.

Komm lass uns Leben heut Nacht

Come, let's live tonight.

wir ham so lang nicht mehr gelacht

We no longer laugh this long.

Schenk die Gläser ein, lass uns fröhlich sein

Pour out the glasses, let's be cheerful.

Lass uns Leben Heute Nacht

Let's live tonight.

Lass uns lieben Heut Nacht

Let's live tonight

Bis ich in deinem Arm erwach

Until I wake up in your arms.

Schenk die Gläser ein, lass uns Glücklich sein

Pour out the glasses, let's be happy.

Lass uns lieben Heute Nacht

Let's live tonight.

Komm lass uns trinken heut Nacht (Lass uns trinken)

Come, let's drink tonight (Let's drink).

hab die Fässer auf gemacht

I've opened the barrels. [2]

Schenk uns noch was ein

Pour some more out for us.

Lass uns Freunde sein

Let's be friends.

Lass uns trinken Heute Nacht

Let's drink tonight.

Komm lass uns leben heut Nacht (Lass uns Leben)

Come, let's live tonight (Let's live).

wir ham so lang nicht mehr gelacht (Ham so lang nicht mehr gelacht)

We no longer laugh this long (We no longer laugh this long).

Schenk die Gläser ein, lass uns fröhlich sein

Pour out the glasses, let's be cheerful.

Lass uns leben Heute Nacht

Let's live tonight.

No comments!

Add comment