Ayer tuve que acercarme al mar, al mar
Yesterday I had to go down to the sea, to the sea
Ayer tuve que rendirme ante la soledad
Yesterday I had to surrender myself before solitude
Necesité ahogar mis penas, dejarlas llevar
I needed to drown my sorrows, let them be taken
Por la marea, en luna nueva
By the tide under a full moon
Hoy tuve que gritarle al miedo de cambiar
Today I had to scream at my fear of changing
No persigo destinos, sino formas de andar
I pursue not destinations, but rather ways of getting places
Como el rio en su camino me desvío para avanzar
Like the river on its way, I twist and turn to move forward
Cuando el barco parezca perdido, recuérdame para que lo hicimos
Whenever the boat seems lost, remind me what we did this for
Cuando el barco parezca perdido, recuérdame a donde quisimos llegar
Whenever the boat seems lost, remind me where we were trying to get to
Cuando el barco parezca perdido, recuérdame para que lo hicimos
Whenever the boat seems lost, remind me what we did this for
Cuando el barco parezca perdido, recuérdame a donde quisimos llegar
Whenever the boat seems lost, remind me where we were trying to get to
Los barcos llegan a la orilla, el sol se hunde atrás
The boats come to shore, the sun sinks behind them
Con solo un respiro, la niebla se va
With just one breath, the fog clears
Para ver frente a mis ojos que no necesito más
And before my eyes I can see that I need it no more