Salí y no volví a ver
I left and I didn't see again
Las aceras de mi juventud
The sidewalks of my youth
Y las curvas de mis engaños
And the curves of my deceptions
Llegué como quien vuelve en sí
I arrived like who comes back to itself
Iluminado por el porvenir
Illuminated for the future
Mis grandes esperanzas
My big hopes
Abre las puertas del destino
Open the doors of destiny
Frenando el espirito al entrar
Braking the spirit when entering
Quería dejar mi huella
I wanted to leave my mark
Héroe de novela, ser el tal
Hero of novel, be the one
Con en el viento a favor
With the wind in favor
Me vi embriagado de pasión
I saw myself intoxicated with passion
Y la más mundana tentación
And the most mundane temptation
Envuelto en la folía
Wrapped in the folia
En fin, el río se secó
Anyway, the river dried up
Con la vena de la inspiración
With the vein of inspiration
Mis ilusiones perdidas
My lost illusions
Cuando se cruza en el camino
When it crosses on the path
La ilusión de perdurar
The illusion of lasting
Me aleja la razón
The reason drives me away
No queda más, queda emoción
There is no more, emotion remains
En consecuencia disfrazada
In disguised consecuense
Abre las puertas del destino
Open the doors of destiny
Frenando el espirito al entrar
Braking the spirit when entering
Quería dejar mi huella
I wanted to leave my mark
Héroe de novela, ser el tal
Hero of novel, be the one
Con en el viento a favor
With the wind in favor
Cuando se cruza en el camino
When it crosses on the path
La ilusión de perdurar
The illusion of lasting
Se aleja la razón
The reason goes away
No queda más, queda emoción
There is no more, emotion remains
En consecuencia disfrazada
In disguised consecuense