pod křišťálovým lustrem v mramorové hale vyčkávám
I’m waiting in a marble hall under a crystal chandelier
jak pacient pod narkózou na operačním sále usínám
Falling asleep like an anesthetized patient in an operating room
bankovní úředníci studují všechny mé mínusy
Bank accountants examine all my shortcomings
v hrobovém tichu mizím za za-zaprášené fíkusy
I slip behind dusty ficuses in this deadly silence
bylo pondělí a mně už docházely síly
It was Monday and my strength was already running low
bylo pondělí a já jsem myslel na neděli
It was Monday and I was thinking of Sunday
v květinovém patře srkám kávu zdarma z kelímku
I’m sipping my free coffee from a cup on the flower deck
bledé tváře nesou zprávu: Už to bude! Ještě chvilinku!
Pale faces bear the message: It’s going to be ready soon! Just a moment more!
je mi to jasný – hlavního manažera srazil motýl
I get it—the general manager was struck down by a butterfly
pak se mu přetrhla tkanička a ještě nedorazil
And then his shoelace snapped and he hasn’t arrived yet
a tak se trochu stydím že cítím jen vztek ale nemůžu jinak a ani nechci!
So I’m kinda ashamed for feeling nothing but anger, but I can’t and don’t want to help it!
jsem jako brouk hovnivál který si svou kuličku valí vztekle dál
I’m like a dung beetle, rolling his ball of dung angrily on
a mezi orchidejema stála nehybně papundeklová rodina
And a cardboard family stood motionlessly amidst the orchids
v životní velikosti jako vzor životního štěstí
Life-sized, a role model of lifetime happiness
Žena– skuhra, která nezávidí, jen když spí
The woman—a sourpuss who’s always envious unless she’s asleep
a chlápek s knírem snící o pustým ostrově a base piva
And the man dreaming of a deserted island and a crate of beers
oba s křečovitýma úsměvama oba ve značkových teplákách
Both of them smiling forcibly, wearing branded sweatpants,
svý děti svírají v objetí jak záchranný kruh
Squeezing their kids in a life ring of a hug
a mně už pomalu dochází vzduch…
And I’m slowly running out of air…
bylo pondělí a mně už docházely síly
It was Monday and my strength was already running low
bylo pondělí a já jsem myslel na neděli
It was Monday and I was thinking of Sunday
konečně zazněl gong a na displeji zablikal můj kód
Finally the gong went off
ale já jsem seděl bez pohnutí a zuřivě čuměl na špičky bot
And my code flashed across the screen
pak jsem vypad' ven a šel jsem domů podél jiných bank a obchodů
But I sat unmoving, furiously staring at the tips of my shoes
cestou jsem ti koupil malej kaktus velkou pizzu a pistácie k tomu!
Then I left for home, walking past the other banks and stores
a tak se trochu stydím že cítím jen lásku ale nemůžu jinak a ani nechci!
So I’m kinda ashamed for feeling nothing but love, but I can’t and don’t want to help it!
jsem jako brouk hovnivál který si svou kuličku valí s láskou dál
I’m like a dung beetle, rolling his ball of dung lovingly on