Translation of the song se de mim precisarem artist Salvador Sobral

Portuguese

se de mim precisarem

English translation

If you guys need me

Passam os dias, contam-se as horas

As days go by, only hours are taken into account

O tempo a arrastar e eu a procrastinar

Time drags into eternity and I procrastinate

Levo o peso de não fazer

Because I carry the whole weight myself

Mas que leve e doce o sabor do prazer

But how light and sweet the taste of pleasure is

Sem obrigação dar descanso ao pulmão

No obligation to give rest to the lungs

Sem resignação dar asas à imaginação

Fly on the wings of imagination,without resignation

Sem explicação, surdo a qualquer contrição

Without explanation, deaf to any contrition

Vidas alheias cheias de apuros

Lives of others full of trouble

Muros e barreiras, longos infortuitos

Walls and barriers, long misunderstandings

Prefiro abrandar e sentir outro ritmo

I'd rather slow down and feel another rhythm

Deixo a chuva passar e o solstício chegar

I let the rain pass and the solstice arrive

Sem complicação eu encontro a solução

Without complication I find the solution

Sem precipitação descubro a melhor decisão

Slowly I make the best decision that I can

Com determinação surdo à força da pressão

With determination I deafen to the force of pressure

Se de mim precisarem já estarei bem longe

If you need me I'll be long gone

Correntes a levar-me

Currents are taking me

No balançar das ondas

Swaying in the waves

No devaneio mora a noção e a inspiração para desatar a trama

In reverie lies the notion and inspiration to untie the plot

Não me condenes se o meu caminho

Don't condemn me if my path

Não se cruza com o teu nem tem o mesmo destino

Doesn't cross with yours nor has the same destination

Sem complicação eu encontro a solução

I find the solution , without complications

Sem precipitação descubro a melhor decisão

Slowly I make the best decision that I can

Com determinação surdo à força da pressão

With determination I deafen to the force of pressure

Se de mim precisarem já estarei bem longe

If you guys need me I'll be long gone

Correntes a levar-me

Currents are taking me

No balançar das, no balançar das, no balançar das ondas

Swaying in the waves ,swaying in the waves

0 125 0 Administrator

No comments!

Add comment