Translation of the song もしもピアノが弾けたなら artist Toshiyuki Nishida

Japanese

もしもピアノが弾けたなら

English translation

If I could play the piano

もしも ピアノが弾けたなら

If I could play the piano,

思いのすべてを歌にして

I would sing all my thoughts

きみに 伝えることだろう

and tell you everything about me.

雨が降る日は雨のように

I will play the piano like rain on a rainy day,

風が吹く夜は風のように

like wind on a windy night,

晴れた朝には晴れやかに

and like sunshine on a sunny morning.

だけど ぼくにはピアノがない

However, I have no piano to play,

きみに聴かせる腕もない

neither I have the skill to play it for you.

心はいつでも半開き

My heart is always half open.

伝える言葉が残される

The words to express will be left behind.

アア アー アア…

ah aa ah aa aaa...

残される

The words are left behind.

もしも ピアノが弾けたなら

If I could play the piano,

小さな灯りを一つつけ

I'd turn on one little light

きみに 聴かせることだろう

and let you hear me play the piano.

人を愛したよろこびや

I will play the joy of loving people,

心が通わぬ悲しみや

the sadness of misunderstandings,

おさえきれない情熱や

and the passion that is irresistible.

だけど ぼくにはピアノがない

However, I have no piano to play,

きみと夢みることもない

neither I can have a dream with you.

心はいつでも空(から)まわり

My heart is always getting nowhere,

聴かせる夢さえ遠ざかる

and even the dreams I want to play are going away.

アア アー アア…

ah aa ah aa aaa...

遠ざかる

They are going away.

No comments!

Add comment