Dis, où est l'amour
Say, where is love
Le grand amour
The big love
Que j'attendais?
that i was waiting for?
Est-il, dans une ville
is it in a city
Ou dans une île
or on an island
Qu'on a perdu?
that we lost
Il est dans le berceau des destins
It is in the cradle of destinies
A la croisée des chemins
At the crossroads
Sous les rameaux de jasmins
Under the twigs of jasmines
Dans la chaleur de l'été
In the heat of summer
Caché dans le creux des mains
Hidden in the hollow of the hands
Tout près de la vérité
Very close to the truth
Dis, c'est quoi l'amour
Say, where is love
Le grand amour
The big love
Que j'attendais?
that i was waiting for?
Est-il un oiseau fou
is it a crazy bird
Un chien, un loup
a dog , a wolf
Qui s'est perdu?
who is lost?
Il est un voyageur étranger
It is a foreign traveler
Un solitaire messager
A solitary messenger
Qui vient pour tout déranger
Who comes to disturb everything
Dans la chaleur de l'été
In the heat of summer
Il est la peur du berger
It is the fear of the shepherd
Qui garde la vérité
who keeps the truth
Dis, qui est l'amour
Say, who is love
Le grand amour
The big love
Que j'attendais?
That i was waiting for?
Est-il fort comme le vent
is it strong like the wind
Blond comme le temps
Blonde as time
Le temps perdu?
The lost time?
Il est, comme le trajet de la fronde
It is like the journey of the slingshot
Comme la course du monde
Like the race of the world
La mélodie de la ronde
The melody of the circle
Dans la chaleur de l'été
In the heat of summer
Comme les fleurs qui abondent
Like the flowers that abound
Tout près de la vérité
Very close to the truth
Oui, c'est toi l'amour
Yes, it's you love
Le grand amour
The big love
Que j'attendais
That i was waiting for
Tu es l'ange, le fou,
You are the angel, the madman
L'oiseau, le loup
The bird, the wolf