Translation of the song Die Hochzeit [The Wedding Song] artist Corpse Bride (OST)

German

Die Hochzeit [The Wedding Song]

English translation

The Wedding

Zur Hochzeit! Zur Hochzeit!

To a wedding! To a wedding!

Wir gehn zu einer Hochzeit! Zur Hochzeit!

We're going to a wedding! To a wedding!

Moment mal, Viktor! So wie du jetzt aussiehst, kannst du unmöglich heiraten!

Wait a moment, Victor! You can't possibly get married looking like that!

Verschlissen ist dein Hochzeitsfrack

Your wedding suit is threadbare

Da sind wir Spinnen ganz auf Zack

We spiders will soon have it up to scratch

Wir putzen dich adrett heraus

We'll see to it that you look neat

Dann siehst du schick und

Then you'll look elegant and

reizend - reizend - reizend - reizend

Charming - charming - charming - charming

reizend - reizend - reizend - reizend aus!

Charming - charming - charming - charming!

Ein Weberknecht versteht mit Strich und Faden umzugehn

A weaver knows how to deal with line and thread

Ein kleiner Stich, ein kleiner Saum,

A little stitch, a little hem

die Spinnenseide sieht man kaum

You can barely see the spider-silk

Wir liefern Qualität mit Garantie, das kann man sehn

You can see that we guarantee quality

Wir sind versiert und talentiert, und wirklich schnell im Reparieren

We're experienced and talented, and quick to make repairs

Und wenn dich so ein Anzug ziert, sind alle fasziniert

And when you're wearing such a suit, everyone is amazed

Dann sind alle fasziniert

Then everyone is amazed

Zur Hochzeit, wir gehen jetzt zur Hochzeit

To a wedding, we're now going to a wedding

Zur Hochzeit ist die Torte eine Selbstverständlichkeit

The cake is necessary for a wedding

Da fehlt noch etwas ...

Something's missing...

... Asche rein

...Add some ashes

Ich wollt', ich hätt' mehr Zeit

I wish I had more time

Wie wär's mit ein paar Knochen, weil dann alles besser schmeckt

Add a few bones; they make everything taste better

Au, meine Nase!

Ow, my nose!

Verzeihung!

Sorry!

Augenblick mal ... perfekt, voilà!

Wait a minute... perfect, voilà!

Ein bisschen dies, ein bisschen das

A little of this, a little of that

Ja, so ein Törtchen hat schon was

Yes, such a cake is essential

Die Hochzeit, die Hochzeit

The wedding, the wedding

Nun gibt es bald die Hochzeit!

Soon there will be a wedding!

Wohl wahr, wohl wahr

True, true

Wir gehen zu einer Hochzeit! Zur Hochzeit!

We're going to a wedding! To a wedding!

Wir retten die Erzählung, die glückliche Vermählung ist nah!

We've salvaged the story, a happy marriage is near!

Tapfer tun wir unsere Pflicht, auch wenn man uns verhaut

We do our duty bravely, no matter the cost

Wir kämpfen bis zum Ende und wir schützen unsre Braut

We'll fight to the end and we'll protect our bride

Ein Traum wird wahr, zum Traualtar geht unsere Leichenbraut

A dream comes true, our corpse bride goes to the altar

Wohl wahr, wohl wahr, die glückliche Vermählung ist nah!

True, true, a happy marriage is near!

Oh, da ist sie!

Oh, here she is!

Ja, sie kommt!

Yes, she's coming!

Die Braut ist da, auf diesen Tag wartete sie Jahr für Jahr

The bride is here, she's waited for this day year after year

Bestaunt und bewundert sie, seht nur und schaut:

Gaze in wonder and admire her, just watch and see:

Die Braut ist hier, hier kommt die Braut

The bride is here, here comes the bride

Der heutige Tag möge dauern für immer

If only today could last forever

Auf allen Gesichtern, da glänzt ein Schimmer

A light shines on everyone's face

Ein herrlicher Tag, heute wird sie getraut

A glorious day, she'll be married today

Ja, seht nur und schaut, hier kommt unsere Braut

Yes, just watch and see, here comes our bride

Heut feiern wir ein Fest, das hat die Welt noch nie gesehn

Today we'll have a festival like the world has never seen

xxx

xxx

Nach oben geht’s, wir folgen stets der Braut

We'll follow the bride to the land above

xxx

xxxx

Hier kommt die Braut, schön und glücklich wie noch nie

Here comes the bride, beautiful and happy like never before

No comments!

Add comment