Translation of the song 繁華攏是夢 artist Jody Chiang

Taiwanese Hokkien

繁華攏是夢

English translation

Dreams in vain

一暝夢攏看無你的人 

If I dream, I couldn't find you anywhere.

阮的心是夜夜塊思戀

I'm lovesick with you night after night.

情是風中的花叢 

Your love is like flower in wind.

起落袂凍照希望 

It'd not same as what I expected to sway and bend.

阮猶原為你塊清香

But I'm still here showing you my beauty.

是緣份乎雙人伴相隨 

To let's accompany each other is the destiny.

是命運伊將咱來放離

To tear us apart and let go is the fate.

風吹一山過一山 

As the wind blows through mountains over and over.

找無心愛的形影 

I still cannot find my lover anywhere.

吹袂透我心內孤單

It cannot get rid of loneliness inside of me.

人若是疼著一個無心的人 

When you loved the one who is heartless,

情茫茫望你半生 通也嘸通

Is it worth floating on love for the rest of my life ?

像東流水  綿綿相思 

All just likes water gone toward the eastern with endless love.

多情多怨嘆  又擱想起

Being more suffering with unrequited love when you think of it.

人若是疼著一個無心的人 

When you loved the one who is heartless,

當作是註定紅塵一場戀夢

It means to be a dream where you lived in the world.

偏偏為你  夢也相思 

Being only for you, even in my dream.

誰的人  誰疼痛 

Whom would I belong to ? Who would cherish me?

繁華攏是夢

I dream my dreams in vain.

No comments!

Add comment