Translation of the song 黑咖啡 artist Jody Chiang

Taiwanese Hokkien

黑咖啡

English translation

Black Coffee

又擱行到咱上愛的咖啡廳

Once more, I walked to our favorite cafe

又擱聽著咱上愛的彼首歌

Once more, I listened to our favorite song

身邊空無人 心情空無望

There was no one beside me, no hope in my mind

淡薄啊酸 淡薄啊苦 淡薄啊痛

It's a little bit acidic, a bit bitter, and a bit hurtful

又擱坐置咱上愛的彼個位

Once more, I sat at our favorite corner

又擱面對咱上愛的窗仔邊

Once more, I faced toward our favorite window

有人問起我 哪會一個人

Someone asked me why I was here all by myself

淡薄啊酸 淡薄啊苦 淡薄啊痛

It's a little bit acidic, a bit bitter, and a bit hurtful

點一杯你慣習的黑咖啡

I ordered a cup of black coffee that you used to drink

喝一嘴無摻糖的我想你

and took a sip of I miss you, with no sweetness

多一分鐘 添一分癡

One more minute I stay, the more you infatuate me

一場愛甲恨無輸無贏的搭纏

It's a battle of love in which no one won or lost

捧一杯你慣習的黑咖啡

I held a cup of black coffee that you used to drink

喝一嘴有緣無份的勇氣

and took a sip of my courage with this destined loss

你無交代來離開

You left, leaving no word

這場戲若欲煞置當時

If the scene is going to end, when will it be?

點一杯你慣習的黑咖啡

I ordered a cup of black coffee that you used to drink

喝一嘴無摻糖的我想你

and took a sip of I miss you, with no sweetness

多一分鐘 添一分癡

One more minute I stay, the more you infatuate me

一場愛甲恨無輸無贏的搭纏

It's a battle of love in which no one won or lost

捧一杯你慣習的黑咖啡

I held a cup of black coffee that you used to drink

喝一嘴有緣無份的勇氣

and took a sip of my courage with this destined loss

你無交代來離開

You left, leaving no word

這場戲若欲煞置當時

If the scene is going to end, when will it be?

No comments!

Add comment