Translation of the song Eine Träne vor Schmerz [Tears to Shed] artist Corpse Bride (OST)

German

Eine Träne vor Schmerz [Tears to Shed]

English translation

A Tear of Pain

Spinne:

Spider:

Warum so traurig?

Why are you so sad?

Emily:

Emily:

Vielleicht hat er Recht. Vielleicht sind wir zu verschieden.

Perhaps he's right. Perhaps we're too different.

Made:

Maggot:

Vielleicht sollte man sich mal in seinem Kopf umsehen. Das könnte ich erledigen.

Perhaps you should have a look inside his head. I could take care of that.

Emily:

Emily:

Aber vielleicht gehört er wirklich zu ihr. Zu dem kleinen lebendigen Ding mit den rosigen Wangen und dem schlagenden Herzen.

But perhaps he truly belongs to her. To the little living thing with rosy cheeks and a beating heart.

Spinne:

Spider:

Solche Mädchen gibt's im Dutzend billiger. Du hast so viel mehr zu bieten. Du hast ... äh ... äh ... eine wundervolle Persönlichkeit.

That sort of girl is a dime a dozen. You have so much more to give. You have... a... a... a wonderful personality.

Made:

Maggot:

Was hat die kleine dünne Göre denn,

What does that little thin hussy have

was du nicht auch hast?

That you don't have?

Spinne:

Spider:

Sie hat nicht dein Lächeln

She doesn't have your smile

und dein liebliches Gesicht.

Or your lovely face

Emily:

Emily:

Sie hat einen Puls.

She has a pulse

Made:

Maggot:

Überschätze so was nicht!

That's overestimated!

Spinne:

Spider:

Halb so wichtig!

Unimportant

Made:

Maggot:

Nichts dabei!

Unnecessary

Made u. Spinne:

Maggot and Spider:

Wenn er dich erst so gut kennt

If he knew you as well

wie wir zwei.

As us two

Spinne:

Spider:

Dieses armselige Mädchen trägt auch nicht

Nor does this pathetic girl wear

Viktors Ring.

Victor's ring

Made:

Maggot:

Ihre Künste am Piano

Her piano-playing

Spinne u. Made:

Spider and Maggot:

sind sehr gering.

Is very poor

Drum erreicht sie dich nie.

She'll never compare to you

Emily:

Emily:

Leider atmet sie.

Unfortunately, she breathes

Made u. Spinne:

Maggot and Spider:

Strategie!

A strategy

Made:

Maggot:

Völlig richtig!

Quite right

Spinne:

Spider:

Halb so wichtig!

Unimportant

Made:

Maggot:

Nichts dabei!

Unnecessary

Made u. Spinne:

Maggot and Spider:

Wenn Viktor doch nur wüsst,

If only Victor realised

wie wunderbar du bist!

How wonderful you are!

Wenn er dich erst so gut kennt

If he knew you as well

wie wir zwei!

As us two

Emily:

Emily:

Ich fühl' keinen Schmerz,

I feel no pain

wenn ich die Hand zum Feuer führ',

If I put my hand in fire

oder wenn des Messers Schneide ich berühr'.

Or if I touch the edge of a knife

Und ich weiß, ihr Herz kann schlagen,

And I know her heart is beating

und ich weiß, tot ist mein Herz.

And I know my heart is dead

Doch der Kummer und die Pein

But I have sorrow and suffering

sagen mir, es kann nicht sein,

I can't speak of

wenn ich leise eine Träne wein' vor Schmerz.

When I cry a tear of pain

Made:

Maggot:

Ein Vorteil ganz alleine

The only advantage

spricht für diese Kleine:

This little one has

am Leben zu sein.

Is being alive

Spinne:

Spider:

Bildet sie sich

She sets herself up

Made:

Maggot:

was drauf ein?

What's that?

Spinne:

Spider:

Dieser Zustand,

This state

so weiß man,

As you know

hält kurze Zeit nur an

Is only temporary

und ist leicht zu beheben

And is easily rectified

durch den Sensenmann.

By the Grim Reaper

Made:

Maggot:

Spielerei!

It's frivolity

Spinne:

Spider:

Völlig richtig!

Quite right

Made:

Maggot:

Halb so wild!

Half-mad

Spinne:

Spider:

Nichts dabei!

Unnecessary

Spinne u. Made:

Spider and Maggot:

Wenn Viktor doch nur wüsst',

If only Victor realised

wie wunderbar du bist,

How wonderful you are

wenn er dich erst so gut kennt

If he knew you as well

wie wir zwei!

As us two

Emily:

Emily:

Ich spür' keinen Schmerz, wenn ich die Hand zum Feuer führ'.

I feel no pain if I put my hand in fire

Heiß und kalt tun mir nicht weh, weil ich nichts spür'.

I feel nothing so hot and cold don't hurt me

Und mein Herz kann nicht mehr sprechen,

And my heart can no longer speak

und nicht schlagen,

And it doesn't beat

aber brechen.

But it breaks

Und der Kummer und die Pein

And the sorrow and suffering

sagen mir,

That I

es kann nicht sein.

Can't speak of

Wie tot ist denn mein Herz,

My heart is dead

wenn ich leise eine Träne wein' vor Schmerz.

But I cry a tear of pain

No comments!

Add comment