Translation of the song Los restos del día [Remains Of The Day] artist Corpse Bride (OST)

Spanish

Los restos del día [Remains Of The Day]

English translation

Remains Of The Day

¡Hey! Háganme caso te quiero decir,

Hey! pay attention to what I want to tell you

al menos algunos que puedan oír,

at least to the few of you that are listening,

te tengo una historia que te hará llorar,

I have a story that will surely make you cry,

de nuestra novia muerta algún tiempo atrás.

it was some time ago, about our dead bride.

Si, si tendrás que morir,te tengo una cita,

Yes, yes you'll have to die, I've scheduled you in

no vas a sufrir, quererte esconder o tratar a rezar,

you won't suffer, you'll want to hide or pray for your life

el final llegara nada puedes hacer.

the end will come and there's nothing you can do

(Ña ña ña ña ña, ña ña ñaaaaa)

(Na na na na na, na na naaaaa)

Ella era atractiva y reconocida,

She was attractive and well known,

cuando un desconocido entro a su vida,

when a stranger suddenly came into her life,

era bien parecido y diestro al hablar,

he was handsome and well spoken,

y fue así que en sus brazos cayo sin pensar.

and without a thought she fell into his arms.

Ella no quiso hablar pues papa dijo no,

She didn't want to talk it out, her father said no

y fue así que planearon escaparse los dos.

and so they both planned to elope.

Si, si tendrás que morir,te tengo una cita,

Yes, yes you'll have to die, I've scheduled you in

no vas a sufrir, quererte esconder o tratar a rezar,

you won't suffer, you'll want to hide or pray for your life

el final llegara nada puedes hacer.

the end will come and there's nothing you can do

(Ña ña ña ña ña, ña ña ñaaaaa)

(Na na na na na, na na naaaaa)

Incorparon un plan para así escapar,

They set up a plan to elope,

nada se comento del secreto o el plan,

they said nothing about the secret or the plan,

el vestido de novia perteneció a mama,

she took her mother's wedding dress,

si hay amor en tu vida nada te faltara.

when you're in love, you'll want for nothing.

Excepto algunas cosas que dije recién,

Except for a few things things, he said

joyas de la familia y dinero también,

the family jewels and money too,

y cerca del patio donde esta el viejo roble,

and near the courtyard by the old oak tree,

una noche de niebla quince para las tres,

one foggy night, a quarter to three

ella lista para ir y donde estaba el.

she was ready to go, and where was he?

Y entonces...espero

And then...she waited

Y entonces...vio una sombra, era su galán

and then...she saw a shadow, it was him

Y entonces...su corazón latió muy fuerte

and then...her heart was beating so fast

Y entonces...y entonces nena, todo se oscureció

and then...and then baby, everything went dark.

¡¡Y ella al despertar muerta estaba ya,

And when she awoke, she was already dead

las joyas se habían ido igual que su vida,

the jewels were gone just like her life,

realizo una promesa tirada bajo el árbol,

she made a promise as she lay beneath that tree,

esperando su amor que la liberaría,

waiting for the love that would set her free,

aguardando por que le pidiera su mano,

waiting for the one who would ask for her hand,

cuando sin pensar apareció este muchacho,

when suddenly this young man appeared

juro para siempre estar a su lado,

and swore to be by her side for all eternity

y esa es la historia de nuestra novia!!

and that's the story of our bride!

Si, si tendrás que morir,te tengo una cita,

Yes, yes you'll have to die, I've scheduled you in

no vas a sufrir, quererte esconder o tratar a rezar,

you won't suffer, you'll want to hide or pray for your life

el final llegara nada puedes hacer.

the end will come and there's nothing you can do.

No comments!

Add comment