Translation of the song Cool sein artist Bettina Wegner

German

Cool sein

English translation

Being Cool

Manchmal sagen mir die Leute

Sometimes people tell me

Man darf sein Gefühl nicht zeigen

You mustn't show your feelings

Denn die andren wünschten heute

Because the others nowadays want

Lächelndes Geschwätz und Schweigen

Smiling chatter and silence

Und wer dieses Spiel nicht spielt

And who won't play this game

Wird daran zugrunde gehen

Will perish of it

Weil man auf die Schwächen zielt

Because the weaknesses are targets

Dürfen andere sie nicht seh'n.

Others must not see them.

“COOL” ist eins der Lieblingsworte

Cool is one of the favourite words

Gut getarnt scheint halb gewonnen

Well camouflaged seems to be half done

Eisgesicht aus der Retorte

Ice face from a retort

Produktion hat schon begonnen

Production has already started

Wenn ich weine, bin ich kein Mann

If I cry, I'm not a man

Kummer darf nie offen sein

Sorrows never to be shown openly

Weil nicht sein darf, was nicht kann

Because it's not to be what cannot be

Also heute stets allein.

So nowadays always lonesome.

Lächerlich will ich mich machen

I want to make a fool of myself

Daß die Leute endlich merken:

So people will finally notice:

Nur wer weint, kann wirklich lachen

Only who cries can really laugh

Nur wer schwach ist, hat auch Stärke

Only who is weak has also strength

Nur wer seine Trauer zeigt

Only who shows his grief,

Wut und Angst und Freude auch

Anger and fear and joy, too

Wer sein Fühlen nicht verschweigt

Who does not hide his feelings

Kriegt dafür auch, was er braucht.

Gets what he needs

Wir sind nicht dazu geboren

We are not born

Um uns ewig zu verstellen

To disguise ourselves forever

Wirklich sind wir nur verloren

We are really only lost

Wenn wir mit den Hunden bellen

When we bark with the dogs

Und Enttäuschungen tun Not

And deceptions are necessary

Was man gibt, kriegt man zurück

What you give you will get back

Wer nicht leiden kann, ist tot

Who cannot suffer is dead

Nur wer Trauer kennt, kennt Glück.

Only who knows grief knows luck.

Nur wer schreien kann, ertrinkt nicht

Only who can cry out won't drown

Nur wer fällt, ist aufgehoben

Only who falls is lifted up

Nur wer Dunkel kennt, kennt Licht

Only who know the dark knows light

Nur wer unten war, kennt oben

Only who was down knows the top

Grade wer verletzlich bleibt

Just who remains vulnerable

Und wer Angst und Hoffnung kennt

And who knows fear and hope

Wer sich an sich selber reibt

Who has friction inside himself

Ist, was man den Menschen nennt.

Is what you call a human

No comments!

Add comment