Translation of the song No Woman, No Cry artist Bettina Wegner

German

No Woman, No Cry

English translation

No Woman, No Cry

Alle deine schönen großen Brüder

All your beautiful big brothers

haben einen feinen Job gekriegt

Have gotten fine jobs

Dir hat man gesagt, 'ne Heirat wär solider

You were told, marriage would be more prudent

und du hast ganz brav dazu genickt

And you just nodded compliantly.

Einen prima Mann hast du bekommen

A fine husband you got yourself

jedenfalls hat Vater das gemeint

At least your father said so

Schläge hast du schweigend hingenommen

You took the beatings silently

heimlich hast du auf dem Klo geweint

You cried secretly in the bathroom

[Refrain:]

[chorus:]

No woman, no cry

No woman, no cry

No woman, no cry, ohoo-o-o

No woman, no cry, ohoo-o-o

No woman , no cry

No woman, no cry

Weine nicht, aber schrei

Don't cry, but scream

Immer ist da irgendwas gewesen

There was always something

Immer stand was zwischen dir und dir

There was always something between you and you

Manchmal war es einfach nur der Besen

Sometimes it was just the broom

oder deines Ehemannes Bier

Or your husband's beer

Sieben Kinder hast du ihm geboren

You gave him seven children

dann hat er sich still und leis verdrückt

Then he just left without a word

Denke bloß nicht du hätt'st was verloren

Just don't think it's a great loss

Manchmal glaubst du schon, du wirst verrückt

Sometimes you even think you'll go crazy

[Refrain]

[chorus]

Glaub mir, du brauchst keinen Psychologen

Believe me, you don't need a psychiatrist

du brauchst einfach, daß du dich erkennst

You just need to realize who you are

Um dich selber hat man dich betrogen

They cheated you out of yourself

und es nützt ja nichts, wenn du verbrennst

And it is of no use if you burn

Laß dir sagen, du bist nicht alleine

Let me tell you, you are not alone

es gibt hundert solcher Frau'n wie dich

There are a hundred women like you

und noch tausend mehr um die ich weine

And a thousand more that I cry for

Schrei ab jetzt, das ist nicht lächerlich

Scream from now on, it's nothing to be embrassed about

[Refrain]

[chorus]

Weine nicht, aber schrei!

Don't cry, but scream!

No comments!

Add comment