[Verme i vedova nera]
[Worm and Black Widow]
Che ha quella povera smorfiosa
What does that poor smirky have
che a te manca? dai!
that you don’t? Come on!
Le candide guance e
The pale cheeks and
il bel sorriso che tu hai...
the beautiful smile you have…
[Sposa Cadavere]
[Corpse Bride]
A lei batte il cuore...
She’s got a beating heart…
[Verme i vedova nera]
[Worm and Black Widow]
Fuori moda da quel dì...
Out of style, from that day…
Poco trendy!
Not so trendy!
... poco chic!
… not so chic!
... ti ammiriamo da così vicino!
… we admire you so closely!
Quella stupida creatura
That stupid creature
senza anello, che figura!
without a ring, what a shame!
...e non sa suonare il piano!
… and she can’t play the piano!
né ritmo, né swing! non é mica come appare!
not rhythm, not swing! She’s not like she looks like!
[Sposa Cadavere]
[Corpse Bride]
... però può respirare...
… but she can breathe…
[Verme i vedova nera]
[Worm and Black Widow]
poco importa!
That matters less!
ma è così...
But it’s like that…
sì,vi pare...?
Yes, you think…?
lui soltato ne potrà apprezzar le qualità
Only he can appreciate the qualities of yours
che noi conosciamo da vicino!
that we know closely!
[Sposa Cadavere]
[Corpse Bride]
Se toccassi una candela
If I’d touch a candle
Non mi brucerei
I would not burn
Anche sui pugnali non mi ferirei
Even on daggers I would not hurt myself
Mentre il cuore di Lei batte
While her heart beats
Sento il mio che è fermo ormai
I fell mine that’s already still
È qualcosa di reale
It’s something real
Questo vuoto che fa male
This void that hurts
E di lacrime ne ho ancora da versare
And I still have tears to shed
[Verme i vedova nera]
[Worm and Black Widow]
Ma l'unica fortuna che ha quella
But the only luck that creature has
creatura é di essere viva!
is to be alive!
così appare!
it looks like that!
C'é chi ammette con coraggio che siam
There are people who admit with bravery that we’re
solo di passaggio, si sa già che al suo destino
only passing by, it is already known that no one
non si salva mai nessuno!
can escape their destiny!
...poco importa!
… that matters less!
...poco trendy...
… not so trendy…
...poco chic!
…not so chic!
se soltanto lui potrà apprezzar le qualità
If only he could appreciate the qualities of yours
che noi conosciamo da vicino...
that we know so closely…
[Sposa Cadavere]
[Corpse Bride]
Se sfiorassi una candela
If I’d touch a candle
Non mi brucerei
I would not burn
Il ghiaccio e il sole li confonderei...
I could confuse ice with sun
Il mio cuore è in mille pezzi
My heart is in a thousand pieces
Anche se non batte più
Even if it doesn’t beat anymore
Il dolore sa di fiele
Pain tastes like gall
È qualcosa di crudele
It’s something so cruel
È un vuoto che fa male
It’s a void that hurts
E di lacrime ne ho ancora da versare...
And I still have tears to shed…