Translation of the song Über Gebote artist Bettina Wegner

German

Über Gebote

English translation

About Commandments

Na, Gebote braucht der Mensch wohl um zu überleben

Well, man seems to need commandments in order to survive

Also schafft er ständig neue – sie zu übergeben:

That's why he creates new ones all the time - to pass them on:

An die Welt, die nach ihm sein wird, und an seine Erben,

To the world that will come after him and to his heirs,

denn es lässt sich mit Geboten wirklich leichter sterben.

because having commandments really makes it easier to die.

Lernte ich doch in der Schule, niemand solle lügen

So I learned in school that nobody should lie

Und so war ich völlig sicher, keiner wird betrügen.

And therefore I was absolutely certain, noone would be deceiving.

Doch im Lauf von 40 Jahren lernte ich verstehn:

But in the course of 40 years I learned to understand:

Das Gebot kreiert man ja nur, um es zu umgehn.

The commandment is only created to bend it.

Wasserpredigt, Weingelage – so stehn die Gesetze,

Preaching water, feasting on wine - that's the state of the laws,

und wer heut Moral noch fordert, ruft schon auf zur Hetze.

and whoever demands morals nowadays is an agitator.

Darum sah ich mich gezwungen, eigne mir zu schaffen -

That's why I saw myself forced to create my own -

10 Gebote für mein Leben als die letzten Waffen...

10 commandments for my life as the final weapons...

* aufrecht stehn, wenn andre sitzen

* to stand upright when others are sitting

* Wind zu sein, wenn andre schwitzen

* to be wind when others are sweating

* lauter schrein, wenn andre schweigen

* to shout louder when others are silent

* beim Versteckspiel sich zu zeigen

* to show myself in the hide-and-seek game

* nie als andrer zu erscheinen

* never to appear to be someone else

* bei Verletzung nicht mehr weinen

* not to cry anymore when I'm hurt

* Hoffnung haben beim Ertrinken

* to have hope while drowning

* nicht im Wohlstand zu versinken

* not to be engulfed by prosperity

* einen Feind zum Feinde machen

* to make the enemy an enemy

* Solidarität mit Schwachen

* solidarity with the weak

Und ich hab sie nie gebrochen, bis auf ein Gebot:

And I never broke them, except one commandment:

Bei Verletzung wein ich manchmal, was ich mir

Sometimes I cry when I'm hurt, and that I had...

... verbot.

... prohibited myself to do.

No comments!

Add comment