どうかそのままで どうかそのままで
Please, stay just the way you are; Please, just stay the way you are
きみを苦しめた わたしのことなど
I hurt you so much--
もう忘れてしまって
Just forget all about me
二度と思い出さないで
And don't ever think of me again
改札前 きみが肩を濡らしてた
In front of the turnstile, you'd gotten my shoulder all wet
一本の大きな傘 持って
You had been holding a great big umbrella in one hand
傘をさすのが下手なんだと
Sorry, I think I'm bad at holding an umbrella, you said
付き合いたての頃に聞いた
It was back when we'd just started being together
暖かな 部屋にかえってくれば
When you'd come to my warm apartment,
正しく並んだ 洗濯物
I'd see that my laundry was neatly hung out to dry.
「帰ったらやるから放っといてね」
You'd told me that morning, Don't worry about it, I'll do it for you when I get off of work
今朝のセリフはほんとの気持ち
It felt nice to hear you say that
わたしはいつも、感謝してばかリ
I didn't ever even express my thanks to you,
できないわたしを縁取られて
I always held it in
小さな優しさに責められた気がして
I always felt like I was holding the nice things you did against you,
ついに逃げ出した
And in the end I left you
どうかそのままで どうかそのままで
Please, stay just the way you are; please, stay just the way you are
きみを悪者に すリかえたことを
I treated you as if you were a bad guy,
今 後悔している
And now I regret it
でもそうしなきゃ生きられなかった
But if I hadn't I wouldn't have been able to live
描いた未来 通リ過ぎても
Even if the future we dreamed together passed us by
二人は まじめに 向かい合った
We gave it our best shot together.
それが一番 大切なことなど
That's the most important thing of all,
誰もがわかる答え
That's all anyone can do
できないことをやろうとするわたし
I'm always trying to do things that I can't
そのままでいいよと言ったきみ
You'd always say that it's fine for me to be that way
完璧で正しくて何一つ勝ち目がない
You were such a good person, you never even had a chance with me
きみのそばにいると
Whenever I was next to you,
わたしを嫌いになってしまう
I started to hate myself
どうかそのままで どうかそのままで
Please, stay just the way you are; please, stay just the way you are
きみはきみのまま 正しいままでいて
Please just do things your way, it's the right way for you to be
どうかそのままで どうかそのままで
Please, stay just the way you are; please, stay just the way you are
きみはきみのまま 優しいままでいてね
Please, won't you keep on being the kind person that you are?
二人を守る大きな傘はずっと乾いたまま
Don't keep trying to keep us both dry under the same big umbrella--
もう忘れてしまって
Forget all about it,
二度と思い出さないで
And don't ever think of it again