Oydu bir bakışta tanıdım onu
That was she, I recognized her at first sight
Kuşlar bakımından uçarı
Frivolous like birds
Çocuk tutumuyla beklenmedik
Unexpected like children
Uzatmış ay aydınlık karanlığıma
The moon stretched brightness to my darkness
Nerden uzatmışsa tenha boynunu
Wherever she stretched out her secluded neck
Dünyanın en güzel kadını oydu
She was most beautiful woman in the world
Saçlarını tarasa baştan başa rumeli
I wish she could comb her hair all over
Otursa ama hiç oturmaz ki
I wish she sit, but she wouldn't
Kan kadını rüzgardı atların
Blood woman, your horses were like wind
Hep andım ne yaşanır olduğunu
I always remembered how lively you were
En çok neresi mi ağzıydı elbet
Of course it was her mouth
Bütün duyarlıklara ayarlı
Adjusted to all sensitivities
Öpüşlerin türlüsünden elhamra
Alhambra* from the kind of kisses
Sınırsız denizinde çarşafların
In the unlimited sea of all sheets
Bir gider bir gelirdi işlek ağzı
Her busy mouth would move
Ah şimdi benim gözlerim
Oh, now my eyes
Bir ağlamaktı tutturmuş gidiyor
Crying nonstop
Bir kadın gömleği üstümde
There is a woman's skirt on me
Günün maviliği ondan
The blueness of the day is from her
Gecenin horozu ondan
The rooster of the night is from her