Dacă tu ai fi floarea
If you were the flower
Din mijlocul câmpului,
From the middle of the field,
(Dacă eu aș fi floarea
(If I'd be the flower
Din mijlocul câmpului)
From the middle of the field)
Eu aș vrea să fiu ploaia,
I'd like to be the rain
Ce se prelinge pe trupul tău,
That trickles down your body,
Mângâindu-ți talia.
Caressing your waist.
Eu aș vrea să fiu ploaia
I'd like to be the rain
Ce se prelinge pe trupul tău,
That trickles down your body,
Mângâindu-ți talia.
Caressing your waist.
Dacă tu ai fi salcia
If you were the willow
De pe malul râului
By the riverside,
(Dacă eu aș fi salcia
(If i'd be the willow
De pe malul râului)
By the riverside)
Eu aș vrea să fiu vântul,
I'd like to be the wind
Ce freamătă-n brațele tale,
That shudders in your arms,
Cercând să-ți destrame veșmântul.
Trying to tear off your clothes.
Eu aș vrea să fiu vântul,
I'd like to be the wind
Ce freamătă-n brațele tale,
That shudders in your arms,
Cercând să-ți destrame veșmântul.
Trying to tear off your clothes.
Dacă tu ai marea,
If you were the sea,
Cu albastrele-i taine
With its blue secrets,
(Dacă eu aș fi marea,
(If I'd be the sea,
Cu albastrele-i taine)
With its blue secrets)
Eu aș vrea să fiu cerul,
I'd like to be the sky,
Desfășurat în înalturi,
Deployed in the heights
Să-ți soarbă-n săruturi misterul.
To sip in kisses your mystery.
Eu aș vrea să fiu cerul,
I'd like to be the sky,
Desfășurat în înalturi,
Deployed in the heights
Să-ți soarbă-n săruturi misterul.
To sip in kisses your mystery.
Hmm, hmm, hmm...
Hmm, hmm, hmm...
Mângâindu-ți talia
Caressing your waist
Hmm, hmm, hmm...
Hmm, hmm, hmm...
Cercând să-ți destrame veșmântul
Trying to tear off your clothes
Hmm, hmm, hmm...
Hmm, hmm, hmm...
Să-ți soarbă-n săruturi misterul.
To sip in kisses your mystery.