Translation of the song Cuarteles de invierno artist Vetusta Morla

Spanish

Cuarteles de invierno

English translation

Winter headquarters

Una caja de recuerdos

A box full of memories

y fiestas de guardar.

and religious holidays

Media vida en cada intento

Half of my life in each attempt,

y la otra media en pinzas de metal.

the other half in metal clothespins

Ya es un clásico

It's already a classic

seguir la zanahoria con tu aliento aquí detrás.

to follow the carrot with your breath behind me

Un desorden milimétrico

A millimetric disorder

me acerca hasta el lugar.

brings me closer to the place

Lleva a cabo mi propósito

It carries out my intentions

de ser cuchillo y presa a la par.

of becoming the knife and the prey at the same time

No es tan trágico,

It's not that tragic,

jugar con la distancia y heredar su soledad.

to play with the distance inheriting its solitude

Cuarteles de Invierno

Winter headquarters

rompiendo su silencio.

breaking their silence.

Muñecas de hielo,

Ice dolls,

testigos de este encierro.

witnessing this confinement.

Fue tan largo el duelo que al final

Grief lasted so long that I almost

casi lo confundo con mi hogar.

mistook it for my home, eventually

Botiquines para amnésicos,

First aid kits for amnesiacs,

leyendas de ultramar.

tales from overseas

Soldaditos pre-soviéticos,

Pre-Soviet little soldiers,

firmé mi Guerra y Paz particular.

I signed my very own War and Peace.

Hay un misterio

There is a mystery

de mapas que no llevan al tesoro

of maps that won't take me to the treasure

ni a epicentros

nor epicenters

a punto de estallar.

about to explode.

Son las leyes de la física

It's the laws of physics

y el tiempo no se pone en mi lugar.

and time won't put itself in my shoes.

Ya es un clásico,

It's already a classic

perdí el salvoconducto y ahora espero al emisario

I lost the letter of safe-conduct and I'm waiting for the messenger now

... que nunca llegará.

... who will never come.

Cuarteles de Invierno

Winter headquarters

rompiendo su silencio.

breaking their silence.

Muñecas de hielo,

Ice dolls,

testigos de este encierro.

witnessing this confinement.

Fue tan largo el duelo que al final

Grief lasted so long that I almost

casi lo confundo con mi hogar.

mistook it for my home, eventually

Por mucho que vuelvo

No matter how many times I come back

no encuentro mis recuerdos.

I can't find my memories.

Los busco, los sueño;

I look for them, I dream of them;

lo propio ya es ajeno.

My own things are now foreign.

Cayeron los bordes

Edges collapsed

y el vaso ya está lleno.

and the glass is full.

Y ahora sólo intento vaciar

And now, I'm just trying to empty.

Sólo necesito despegar.

I just need to take off.

Fue tan largo el duelo que al final

Grief lasted so long that I almost

casi lo confundo con mi hogar.

mistook it for my home, eventually.

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment