Translation of the song エレクトリック・パブリック artist POLKADOT STINGRAY

Japanese

エレクトリック・パブリック

English translation

Electric Public

ちょっと待ってと言ったって

I said wait, but

君は待ってくれない利己主義さ

Your selfishness won't wait for me

いつか今度会おうと茶化すんだ ああ

We keep joking that we'll meet up again sometime, ah

君が何者なのかわからないし

But I don't know what kind of person you are

そのわけも 知りたくない

And I don't want to know

その笑顔が何より 大嫌いさ ああ

I hate your smile most of all, aah

ああ

Ah

ねえ今更 どこへ行くの?

Hey, after all this time, where are you going?

入水

A drowning suicide

1、2の3、4で

With a 1, 2, and a 3, 4

What a bright line!

What a bright line!

あの罪に関してはそのまま

I'll keep that sin just like that

最愛!

Beloved!

夢の続きを知ったこのまま

I know my dreams will go just like this

ああ

Ah

夢の後先なんて

On if dreams have consequences

顧みる暇もないや

I don't have time to reflect

こうなってしまったよ

This is how things are now

誰のせい?

And whose fault is that?

愛が尽きてしまったのかい?

Did you use up all your love?

朽ちる僕の街を差し置いて

Disregarding my rotting town

僕は非力だ

I'm powerless

愛しているさ ああ

I love you. Ah

ああ

Ah

サヨナラは怖いものさ

Goodbye is a scary thing

今も繰り返されてる

And I'm made to repeat it

I cried and cried!

I cried and cried!

こんなもんじゃないんだって

Saying it shouldn't be like this

冗談さって

This must be a joke

最愛!

Beloved!

君はいつもみたいにその手で

Just like always, your hands...

ああ

Aah

あの時からきっと終わりは始まっていたんだね

Ever since that time it was the beginning of the end, I guess

まだ認められないよ

But I can't accept it

サヨナラさ

This goodbye

What a bright light!

What a bright light!

もうダメだよ

It's too much

そして さよなら最愛

So, goodbye beloved

あの罪を知ってももういないのさ

Even if you know my sin, you're not here anymore

ああ

Ah,

君は正義さ

You're right

きっと顧みる暇もないや

And certainly you don't have time to reflect

こうなってしまった

This is how things are now

サヨナラさ

A goodbye

誰のせい?

And whose fault is that?

No comments!

Add comment