Translation of the song サレンダー artist POLKADOT STINGRAY
サレンダー
SURRENDER
これだって夢
This is just a dream
生まれては死んでバカみたい
Being born, then dying, how stupid
あなたって誰
Who are you?
時計ばっか見て何になるの?
What can possibly happen if you just watch the clock?
これだって夢
This is just a dream
生まれては死んでバカみたい
Being born, then dying, how stupid
あなたって誰
Who are you?
時計ばっか見て、
If you just watch the clock,
ねえ
Hey
迫る時間と
If I could turn back
にじり寄る青を戻せたら
The advancing hours and encroaching blue
次こそ終わるの?
Would it end next time?
刺さる針を折って
I'll break those pricking needles
呑んでしまうわ
And drink deeply
こうなることも分かっていたんでしょう?
Didn't you know it would end up like this?
私が何なのか、刮目していろ
Pay close attention to what I am
「当たり前」に殺されるって怖いことじゃない?
Wouldn't it be scary to die by something normal?
派手につくなら曰くも悪くない
If it were lively it'd make for a better story
ありったけの魔術で
With all of my black magic
トップスピード!
At top speed!
何に頼ったって私の魔法は解けっこない
No matter what you try, my spell's never coming undone
そこで77秒見ていろよ
Sit there and watch for 77 seconds
迎えにいくから
Cause I'm coming for you
これだって夢
This is just a dream
生まれては死んでバカみたい
Being born, then dying, how stupid
引きつった顔で また始まるの
With a haggard look, it starts again
なんて言ったってうしろに
No matter what you said, the darkness
いつも闇は待ってる
Is always waiting behind you
そんなんだってあなたは
And you say Oh really
知らん顔をしている
As if you didn't know
足りないものも分かってるんでしょう?
Don't you know what's lacking?
侵食を受け止めて、
Stop the corruption,
解放してくれ
Release me
あなたの瞳で今も宇宙が回っている
The universe is spinning in your eyes
どうか、7秒だけでもいいから
Please, even just for 7 seconds
魔法をかけてくれ
Cast a spell on me
トップスピード!
At top speed!
時間よ止まれ 流れ出る嘘が涙みたい
Time, please stop. The flowing lies are like tears
溶けてなくなることは分かってる
I know it's never coming undone
今だけでいいから
So just for now...
解放してくれ
Release me
あなたの瞳で、今も宇宙が回っている
The universe is spinning in your eyes
どうか、7秒だけでもいいから
Please, even just for 7 seconds
魔法をかけてくれ
Cast a spell on me
トップスピード!
At top speed!
加速するこの景色もこれで終わらせる
I'll end this accelerating landscape here too
そこで77秒見ていろよ
Sit there and watch for 77 seconds
助けに行くから
Cause I'm coming to save you