思い出なんて捨ててさ
Discarding our memories
私は色のマネキンさ
I'm a mannequin of color
中擦れて変わってく私を見ていて
Look at me; worn-out and changing inside
そんな顔しないで
Don't look at me like that
くだらないsexy girl射止めるその波動砲
Like a Wave Motion Gun which shoots stupid sexy girls dead
華やいでいたいね
I want to be cheerful
軽くsweet 愛とやらで
Light and sweet, with love and all that
私の声が薄れてく
My voice fades away
ああでもないこうでもないそうじゃないって
I've been saying not like that, not like this, not at all
私だって疲れた
And even I'm tired of it
思い出なんて捨ててさ
Discarding our memories
私は色のマネキンさ
I'm a mannequin of color
中擦れて変わってく私を見ていて
Look at me; worn-out and changing inside
余所行きの服を着ても
Even if I put on my fancy clothes for a night out
こんな時どうすればいいのか分かんない
I don't know what to do in those situations
楽しげな胸のカラフルなたった一度の
I slip away from that happy, colorfully-breasted, one-time love
ランウェイを駆け抜けてまだ進む
Speeding through the runway, I keep moving
私だって不思議さ
Even I'm a bit of a mystery
思い出なんて捨ててさ
Discarding our memories
私は色のマネキンさ
I'm a mannequin of color
中擦れて変わってく私を見ていて
Look at me; worn-out and changing inside
このまま私と踊りませんか
Won't you dance with me?
流行り廃りは捨ててさ
Discarding the fads and fashions
思い出なんて美しいもんさ
Memories are beautiful
建前なんて蹴破ってyeah
Kick down that public stance, yeah
有頂天で踊りましょう
Let's dance in Akanishtha
悩みなんて捨ててさ
Discarding our worries
そのうち上手くいくもんさ
One of these days it'll all go well
着飾っても肝心なことは分からない
Even if I dress up I don't understand the essentials
有頂天で踊りましょう
Let's dance in Akanishtha