Translation of the song 本日未明 artist POLKADOT STINGRAY

Japanese

本日未明

English translation

With the Breaking Dawn

ああ、この世には

Ah, here in this world

2つの人間がいるでしょう

There exist two kinds of people.

写えられるより

Rather than receiving,

写える方が私には簡単です

Giving's always seemed much simpler to me.

ああ、あなたのその

Ah, looking at you,

瞬きは持っていないです

You don't seem to have that spark.

上下左右より、

Rather than direction,

色や形が重要ではないの?

Aren't color and shape more important?

ねえ、いくつも私は傷ついて泣いたから

Hey, I've been hurt to the point of tears so many times before.

その輝きを止めてくれないか?

So could you maybe stop being so blinding?

ねえ、こうなることもきっと

Hey, I'm sure now that it's come to this,

分かっていたのでしょう?

You understand what's next.

手放した瞬間、

The moment I let go,

下がる体温をただ見ている

And watched the warmth spill out of your body,

最初からあなたなんて、

If you hadn't known from the beginning,

知らなければよかった

I think it might have been better.

右手にはナイフを、

The knife in my right hand,

左手には似たようなナイフを

And the one that looks just like it in my left,

持っている

I hold them both.

ああ、つまらない

Ah, it's so boring.

誰の話だっていいのです

Nothing anyone says makes a difference.

型に嵌めるのに

All mounted up on the wall,

素敵な意味があると思えないのです

I don't really think what they say is all that deep.

ねえ、美しいだけの話なんてないのです

Hey, there's no such thing as something that's only beautiful.

ハッピーエンドは

Even happy endings,

犠牲や哀の先にあるものです

Follow sacrifice and bitterness.

ああ、私の春であるあなたにとって、

Ah, you were the person with me during the days of my youth.

可愛いだけで終わっていたかった

I wanted it to end while we still cared about each other.

何もかも失ってたまらないよ

I always keep on losing everything I have.

愛おしい酸素さえ

With just this lovely oxygen,

幸せだったよ、

I was happy enough.

たとえこれが空耳だったとしても

And if that was just something I misunderstood,

何回瞬いても消えないよ

It won't disappear no matter how much I blink.

魔法が解けていく!

The spell is about to break!

抜け出そうとしたって

Even as I try to run away,

こんな場所、初めから無いことを

I already know that from the very beginning,

知っている

There's nothing here.

サヨナラをしましょう、すら言えないよ

I'm still not ready to say good-bye to the two of us,

あなたはもう居ないのに

Even though you aren't here anymore.

美しいだけのその輝きなんて

Though I threw away that blinding light,

捨ててしまったけど

That was only beautiful,

この春は止まってくれないな

This spring won't stop and last forever.

ハッピーエンドならさあ、

If this is a happy ending,

もう要らないから、せめて

I don't think I really need it now.

全部忘れて目覚めたいよ、ああ

I'd rather forget it all and wake up, ah.

ねえ、こうなることもきっと

Hey, I'm sure now that it's come to this,

分かっていたのでしょう?

You understand what's next.

サヨナラを言いましょう

It's time to say good-bye.

目を見てね、今更

Just take a look now.

魔法はもう解けている

The spell has already been broken.

No comments!

Add comment