話があってさ
I got something to talk about,
言いづらいけど
It’s hard to say but
月が綺麗でしょ
The moon is pretty right?
君がキラキラ弾けて目が覚めそうだよ
You’re dazzling and I’m about to burst and wake up
直線だってさ 思っていたのに
Even though I thought it was a straight line
たった 横から見ただけなのにな
Even though I only saw it from the side
君にはずっとさ
The whole time I’ve had a secret
言い出せてない秘密があってさ
I haven’t been able to come out to you
置いていけないことに気付いてしまったよ
I realised that I can’t leave it behind
その曲はさっきさ
That song just now
止めてみたけど鳴り止まなくてさ
I tried to stop it sounding but it won’t
それってつまり
That is, I, you know...
阿吽の 呼吸で 居たいの さ
Harmonised, I want to be with you
阿吽の呼吸で君と背中合わせで弾丸ランデブー
Harmonised, in a back-to-back bullet rendezvous
一生かけて消えない恋したい
I want to fall eternally in love for a lifetime
あれから 君からずっとさ 目が離せない
Since then, I can’t take my eyes off you
責任取ってよ
Take responsibility
魔法みたいな一夜はどうかな
How about one night that’s like magic?
恋をしたんでしょ?
You've fallen in love right?
言われることが最近多いの
Recently there’s a lot of things I’ve been told
今走っている道が本当は
The path I’m running on now is really
一通なんてさ 知らなかったよ
A one-way road, I didn’t know
あとには戻れない
I can’t go back later
だけどなんだか高鳴る心の臓
But my heart is kinda throbbing
ダーリン ダーリン
Darling, darling
恋をしたんだよ もう止まれない
I’ve fallen in love, can’t stop
君のしわざでしょ
This is your doing right?
この音楽が鳴り止まないのは
This music won’t stop sounding
神様 今だけ聞いてよ
God, please listen just now
風のバイクで切り裂く夕日が
The sunset that’s cut up by a motorbike of wind
もう少しだけ続いてほしくて
I want it to last just a bit more
話があってさ
I got something to talk about
言いづらいけど
It’s hard to say but
月が綺麗でしょ
The moon is pretty right?
君がキラキラ弾けて目が覚めそうだよ
You’re dazzling and I’m about to burst and wake up
その曲はさっきさ
That song just now
止めてみたけど鳴り止まなくてさ
I tried to stop it sounding but it won’t
それってつまり
That is, I, you know...
阿吽の呼吸で君と背中合わせで弾丸ランデブー
Harmonised, in a back-to-back bullet rendezvous
一生かけて君との恋したい
I want to fall in love with you for a lifetime
言えないままで居たんだよ
I wasn’t able to tell you
あのとき君が聴いていたポップは
The pop you were listening to that time
本当はもっと 君を泣かすのさ
Actually makes you cry more
ダーリン ダーリン
Darling, darling
話があってさ
I got something to talk about
君と見てると月が綺麗だよ
It’s the moon I’m looking at with you
世界は何も変わってないのに
Even though the world doesn’t change at all
あれから 好きだよ ずっとさ
Since then, I’ve liked you, the whole time
ついさっきまで一緒にいたのに
Even though we were together until just now
踵返して君に会いに行く
I’ll turn my feet and go to meet you